– Может быть, когда оторву твою сраную башку, – зарычала я.
Джеральд, сощурившись, с силой дернул меня за ногу, но, хотя руки обожгло от напряжения и боли, я не закричала.
– Играй, пока можешь. Но ни одна женщина не сумела долго мне сопротивляться, какой бы сильной она себя ни считала. Все они для меня ломались.
Его внимание привлек стук металла по стеклу. Амара встала и, наслаждаясь вниманием толпы, с сияющей улыбкой на черных губах указала в мою сторону.
– Я дарю вам свою сестру, Арью Примроуз Гекату. Она – чистокровная ведьма из рода Гекаты, и при этом девственница, что, как вы все знаете, для нас неслыханно. Это мой подарок вам, сир. Моя собственная сестра-близнец для вашего развлечения, и я молю вас проявить особую жестокость, мой король. Это символ моей преданности вам и моей новой жизни здесь. Надеюсь, вы насладитесь ею сполна.
– Чтоб ты хером подавилась, злобная стерва! – заорала я, но слова заглушила аплодирующая Амаре толпа.
– Не желаешь ли присоединиться ко мне в насилии над ней? – небрежно поинтересовался Джеральд у короля Норваллы.
– Она – дар, ты должен насладиться ею сам.
– Хорошо, но я настаиваю, чтобы ты попробовал мою новую невестку, прежде чем уйдешь. Она прожорливая шлюха, которая наслаждается болью. Амара мечтает стать королевой, но у Гаррета не хватает духу сказать ей, что мое правление началось всего десять лет назад.
Джеральд начал раздеваться, и мой взгляд упал на его уродливый орган, кривой и узловатый. Король сбросил одежду на пол, и я закрыла глаза, молясь зверю внутри взъебать им всю программу развлечений.
Джеральд протянул ко мне руку, и моя плоть вспыхнула огнем. Буквально. На ладонях заплясали огненные языки, а неудавшийся насильник заорал на Амару, которая тут же рассыпалась в извинениях. По коже потек расплавленный металл оков, и Джеральд отступил, разинув рот, с ужасом глядя на пожирающее меня пламя.
Оказавшись свободна, я высоко подпрыгнула, чувствуя, как удлиняются когти и клыки. С размаху рухнув Джеральду на плечи, я вспорола ему когтями горло и оторвала голову, лишь ухмыльнувшись, следом потянулся и позвоночник.
Все собрание затихло на несколько долгих мгновений, а потом разразился хаос. Охранники в одинаковых доспехах окружили короля Норваллы, а я сверлила его пристальным взглядом, ожидая, двинется ли он против меня или нет. Сквозь вопли толпы донеслись крики Амары. Гаррет звал ее с другого конца зала. Я тяжело переводила между ними взгляд, прекрасно понимая, что не смогу убить их обоих. Сделав выбор, я целенаправленно двинулась к Амаре, изворачиваясь, чтобы пропустить людей, шарахавшихся прочь с моего пути. Сбив сестру прыжком, я пригвоздила ее когтями к полу.