– Да я не в обиде, – махнула я рукой. – Моё образование в самом деле оставляет желать лучшего. Не место мне бы в академии, если б не мой дар, да и тот я не заслужила, просто на голову упал.
– Всё-то у тебя просто, – покачал головой Джестер. – Дар даётся тому, кому должно. У Вселенной свои планы, даже если мы их не понимаем.
Я поражённо взглянула на него.
– То есть ты не считаешь, что я не достойна быть заклинательницей и вообще нечего мне тут делать?
– Было поначалу, – признался Джестер. – Но потом я понял, что мысля так, становлюсь похожим на брата. Тому тоже долго поперёк горла стоял братец с редким даром, как ты говоришь, «упавший на голову», то бишь я. А это мерзко – высокомерно и нетерпимо относиться к людям, не виноватым ничуть, что они такие, какие есть. И я тоже дар не просил, он проявился сам собой однажды. Как и твой.
– Что ж, так лучше, – пожала я плечами. – Спасибо за откровенность. Я-то считала тебя надутым индюком и занудой, а ты вполне даже человек.
Джестер хмыкнул.
– И тебе спасибо за откровенность.
– Но вообще-то жульничать сегодня на гонках было с твоей стороны не красиво.
– Мы и не думали жульничать. Всегда так летаем.
– Да ладно! А мне сказать забыли! – фыркнула я. – Ну не терпелось же тебе ткнуть в меня пальцем и сказать: фу, малявка, тоже мне заклинательница! И посмеяться надо мной! Признайся!
– Зачем? – важно посмотрел на меня Джестер.
– Нет, ты всё же немного индюк, – вздохнула я. – Это у вас семейное, не вытравить.
– Я не мой брат! – вспыхнул взглядом Джестер. – И я вообще не уверен в правильности того, что он делает. А тем более в порядочности…
– Хочешь сказать, что сэр Алви просто подмял под себя ректорское кресло? – Выглядит именно так.
– Но ты ему всё равно подчиняешься, – с вызовом ответила я. – Ведёшь меня, как под конвоем, в комнату.
– Я отпущу тебя, если скажешь, куда идёшь, – вдруг проговорил Джестер.
– Не скажу, прости.
– Ты хочешь найти Элоиса первой?
– Я не скажу тебе, Джестер. Не допытывайся.