— Может быть. А может, и нет, — Леон пожал плечами, и Габриэль вздохнул, надевая рубашку.
— Райдер? — Леон предложил ему другую рубашку, которая подходила к его и Габриэля рубашкам, и правый глаз Райдера дернулся. Serpente даже не потрудился отказаться, и Леон положил ее обратно на диван, поняв намек. — Ну, пока что Габриэль выигрывает, — пробормотал он. — Думаю, он проведет рождественское утро с Элис…
— Элис? — Райдер хрюкнул, когда я навострил уши.
— Да… она придет сюда с Роари, так что, надеюсь, вы все принесли подарки для нее, — Леон встал, направился к шкафу в другом конце комнаты и порылся в нем.
— Как мы могли принести сюда подарки? Ты похитил нас, stronzo, — прорычал я.
— Ну, я думаю, вы могли бы
— Ты шутишь, да? — сказал Габриэль без обиняков.
— Я и близко не подойду к тюбику гребаного клея с блестками, — прорычал Райдер.
— Как хочешь, — сказал Леон. — Элис появится здесь, чтобы найти множество сварливых парней без подарков на первое Рождество без брата. Кроме меня, разумеется. Я купил ей Кадиллак, дом для отдыха в Саншайн-Бэй и упавшую звезду, на которой выгравированы наши имена, — он достал звезду из кармана, а также фотографию дома и машины.
— Ну, я купил нам троим билеты, чтобы посмотреть на шоу фейерверков «Водолей» в следующем месяце. Просто у меня нет с собой билетов, — сказал я с досадой.
— Ты сделал это? — с надеждой спросил Леон.
— Да, — я улыбнулся, и он улыбнулся мне в ответ.
— Данте занимает первое место, — объявил Леон с ухмылкой.
— Ради всего святого, — шипел Райдер, отталкиваясь от стены, направляясь к ящику для поделок и выхватывая оттуда несколько предметов, а затем собирая их в кучу и направляясь к столу под одним из окон. С раздраженным рычанием он сел, сгорбился и принялся что-то с ними делать.
Габриэль поднялся со своего места и тоже взял несколько вещей из коробки, после чего опустился на диван, чтобы заняться ими.
Леон широко улыбнулся и посмотрел на меня. — Так ты не сделаешь ей хотя бы открытку, Данте, раз у тебя нет с собой билетов?
Я боролся с желанием отказаться, взглянул на Райдера, затем на Габриэля, злясь, что они действительно могут превзойти меня своими Элементами. Моя магия воздуха не могла создать ничего особенного, черт возьми.
Я двинулся вперед, прихватив немного бумаги и пару баночек с блестками и красками, и отнес их к барной стойке на кухне в дальнем конце комнаты.