— И сейчас ты тоже не желаешь никого ни в чём обвинить? — сощурилась королева.
— Лорд Телфорд и его сын Джеймс уже получили своё, как мне кажется. А Рональд Морни… вот если он ещё примется меня преследовать, тогда я непременно его в чём-нибудь обвиню. А если будет сидеть тихо — то и пусть сидит. Его кузену Джеймсу тяжёлая травма пошла на пользу — а Рональд, я слышала, тоже далеко не в добром здравии, вот и поглядим.
— Договорились, поглядим. Конечно, услышать такое невероятно. Удивительная история, и я благодарю тебя за откровенность.
И королева с усмешкой дотронулась до застёжки в виде свернувшейся клубком и поглядывающей на мир зелёным глазом лисицы на плече у Катерины. Катерина не нашла сил расстаться с этим предметом и прицепила чисто на удачу — потому что ей казалось, что это символ и помогавших ей представителей Старших, и всей её странной нынешней жизни. И в этот момент Катерине показалось, что дотронулась не рука, но лисья лапа — с белой шёрсткой, коричневыми подушечками и коготками.
Вот так.
— Мне тоже невероятно, — кивнула Катерина. — Там, где я жила всю жизнь… то есть, всю прошлую жизнь, магии нет, есть только технология.
— Технология? — нахмурилась королева. — Что это?
Катерина попыталась рассказать — как сумела. О водопроводе, канализации, машинах и связи.
— Та же магия, только по-другому, — удовлетворённо кивнула королева. — Вода кое-где подаётся — где маги это делают, поговорить на расстоянии можно при помощи зеркала, а с нечистотами можно даже и без магии.
Она поднялась, сделала несколько шагов и отворила ещё одну дверку. И позвала Катерину поглядеть.
Что сказать, отхожее место со сливным бачком отказалось для Катерины полной неожиданностью.
— Это… тоже магия?
— Это умный человек, который придумал такую штуку.
— Умные люди встречаются везде, главное — найти их, — согласилась Катерина.
— Ты права. И что, кто-то знает о тебе всё?
— Только те из Старшего народа, кто оказался причастен.
— А Джон Телфорд? — подняла бровь королева.
— Джон Телфорд — не маг. Мне было бы достаточно сложно объяснить ему это всё.
Королева улыбнулась понимающе.
— Хорошо. Сейчас ступай, я должна крепко подумать обо всём, что ты рассказала. И… лисы должны держаться вместе. Особенно — лисы почтенного возраста, — усмехнулась она напоследок. — Ступай. Выйдешь через зал, там найдёшь своих.