Светлый фон

-- Ага… -- и после паузы еще раз добавил: -- Ага… Кажется, я понял вас, баронетта дель Корро. Признаться, я думал, что вы попросите организовать вам знакомства с купцами. Там у меня довольно много связей. Может быть, даже помочь открыть лавку в столице – разрешение на торговлю я получил бы для вас легко. Однако вы явно гораздо практичнее! Мое почтение, госпожа, и мой восторг! Признаю, вы редкая женщина! Я сделаю все, что смогу, но…

-- Что такое, господин барон?

-- Понимаете, мастерицы из Малетро – почти отдельная каста. Я не уверен, что кто-то захочет…

-- Барон, всегда есть что-то, что можно предложить взамен. Например, приличную сумму для ткачихи, которая еще не успела заработать себе состояние и трудится в чужой мастерской. Вы же понимаете, такой женщине я создам все условия. У нее будет своя мастерская и ученицы. Я даже готова построить для нее собственный дом. Мне важно только, чтобы она действительно хорошо ткала.

-- Я понял вас, дорогая баронетта, и обещаю постараться. Тем более, что секретарь мэра в Малетто кое-чем мне обязан.

Раскланявшись с бароном и проводив его, я отправилась наверх, в комнату отца. Дверь была не закрыта, и я увидела, что он сидит в кресле у пустого камина, думая о чём-то своем. Постучала в косяк, заметила, как он вздрогнул и поднял голову.

-- Входи, Мари. Что ты хотела?

-- Отец, я заметила, что вы чем-то озабочены. Вы плохо себя чувствуете? Вам нужна помощь?

Он чуть помедлил с ответом, а потом решился:

-- Через седмицу к нам в гости приедет барон Ленсор. Просто с визитом и для знакомства с семьей.

-- Я не вижу в этом ничего плохого, отец. Мы вполне можем прилично принять гостя. Сколько человек следует ожидать с ним вместе?

Барон помолчал и как-то нехотя ответил:

-- С бароном собирались приехать его жена, – отец сделал паузу и добавил: -- И мать.

Я примолкла, соображая. Ну мать… И что? Чем нам может помешать старушка-божий одуванчик? Или она ехидна, и отец боится язвительных замечаний?

-- Отец, подскажите, что поставить на стол и как лучше принять гостей – мы все выполним. И никакие замечания гостей нам будут не страшны.

Барон поморщился, как от зубной боли, но все же решился ответить:

-- Ты славная девочка, Мари, но ты не понимаешь…

 

 

Глава 62