— Должность полицейского эксперта по артефакторам для иномирного мага под прикрытием, прекрасно владеющего рунной магией и, возможно, другими ее видами — довольно очевидный вариант, — кивнула задумчиво.
Мы помолчали задумчиво.
— Но Астридсон?.. — пробормотал Эрик. — Он ведь, вроде, специалист по магическим накопителям.
— Но на его фабрике работают десятки мастеров-артефакторов. И мы проходили мимо отдела оздоровительной магии, я запомнила. Они не выпускают, конечно, штампованные артефакты для всех, но занимаются изготовлением индивидуальных артефактов для специфических заболеваний.
— Если же он откажет нам в помощи, это будет подозрительно, — добавил Эрик задумчиво. — Можно сказать, что это будет проверка для него, — он усмехнулся краешком губ, заставив и меня улыбнуться довольно, что сумела помочь. — Но, даже если его люди не найдут в этом артефакте ничего подозрительного, я не смогу спать спокойно, не перепроверив его, — добавил, нахмурившись.
— Давай хотя бы попробуем, а потом уже подумаем, что делать дальше, — предложила я.
Когда мы спустились на первый этаж, то в холле в очередной раз столкнулись с Вигбьорнсоном, знакомым мне уже капитаном, который посадил Лейва. Я окинула его заинтересованным взглядом, зная, что Эрик его подозревает. Кажется, при прошлой нашей встрече, когда я была наряжена в приличное местное платье, он меня не узнал, но в этот раз нахмурился и напрягся, улыбка его стала напоминать оскал саблезубого медведя. Очевидно, увидев меня в штанах и доспехе, он признал во мне ту, кто была на месте последнего убийства и не подпускала его людей к телу, пока не будут отключены ловушки.
— Следователь Стейнсон, вы опять таскаете за собой свою «невесту», — ухмыльнулся Вигбьорнсон. — Вам не кажется, что в вашем возрасте неприлично все время держаться за женскую юбку? — он ожег меня неожиданно-злобным взглядом.
— У меня не юбка, а брюки, — буркнула я независимо и, пройдя мимо капитана, стянула свое пальто с вешалки. Эрик поспешил мне помочь.
— А вам не кажется, что вы работаете в другом отделении и бываете в нашем слишком уж часто? — осведомился он, придерживая пальто, чтобы мне было удобнее попасть ладонью в рукав.
— Еще я не спрашивал, где мне находиться у младших по званию! — рыкнул Вигбьорнсон.
Эрик смерил его холодным взглядом, но я решительно перехватила его за руку и потащила прочь, приговаривая:
— У нас еще есть важное дело, идем.
Эрик не стал спорить, а в след нам донеслось несколько скабрезных шуток от прихвостней капитана. Что-то про то, что я его мамочка и он мне подчиняется. Я не уловила оскорбительного подтекста, только интонации говорили точнее слов, да и мрачно сжимающий губы Эрик не оставлял места неправильной трактовке.