Тем не менее, говорить об этом Лиссе я не стала. Да и некогда было. Началась сложная подготовка. Я положила шкатулку в нашей спальне, а сама взялась протирать пыль, начищать серебряные ложки и проверять, как идет дело у остальных. К обеду я уже ужасно устала. Мы с Дэйроном в пылу работы не перекинулись и парой слов. Он только отблагодарил меня и поцеловал, а все остальное время был занят делами. Сколько у нас ушло усилий на подготовку! Сколько ушло продуктов на красивые канопе и блюда! И с каждой минутой я начинала нервничать все сильнее. Появилось чувство, что никто просто может не приехать! И что тогда?
После обеда я начала готовиться к аукциону. Переоделось в одно из своих платье, вытащила из чемодана один из самых дорогих галстуков отца для Дэйрона. Я специально прихватила его, чтобы чем-то разбавить единственный дорогой костюм.
Ожидание казалось вечным. Дэйрон меня поддерживал, но к четырем часа я потеряла веру, что кто-то приедет. Как оказалось, зря.
Кареты увидела Лисса из окна. Все сразу засуетились и заняли распределенные позиции. А мы с Дэйроном вышли встретить приехавших.
Кареты все прибывали и прибывали. Несмотря на то, что приглашения я отправила только вчера, ни один приглашенный аристократ не отказался от внезапного путешествия.
Приехала молодая парочка, которая воевала за первые лоты на аукционе Дороти. Они облачились в свои лучшие одежды из дорогой ткани, явно желая произвести впечатление.
Приехал и лорд Дорз, осматривая наш домик и клумбы. Лорд Дорз был магом земли и, хотя это было не очень престижно среди аристократов, он наверняка тайно восхищался цветами.
Герцог Вайс вышел из кареты вместе с Вууленом, который сдержал свое обещание и привез ружье. Грохот раздался сразу по приезде.
- Не терпится пострелять! – восторженно сказал он, когда птицы решили покинуть деревья рядом с нашим домом. Герцог Вуулен был одет в достаточно простую одежду для своего статуса, что подтверждало его слова – наш гость был настроен поохотиться.
Вот только охотиться здесь было не на кого, кроме моего мужа. Который пожал ему руку и поддержал стремления Вуулена обзавестись здесь землей, чтобы проводить досуг вдали от города.
Следом прибыла и еще одна карета. На ней приехал герцог Форн. Его не было на аукционе Дороти, но я помнила его интерес к южным землям. поэтому написала приглашение.
Мужчина был менее взбудоражен, чем остальные и вглядывался в наш домик с особым интересом.
Я безумно переживала. Ведь я должна была общаться с гостями и не могла помочь жителям Борнмута, вся работа легла на слуг, которые бегали туда-сюда. А ведь они даже и слугами не являлись.