— Ладно, — я была так смущена, что он рассмеялся и чмокнул меня в нос.
Он отодвинул рукой шторку из лиан, за которой оказалась скрытая полянка.
Мы прошли по тропинке и увидели на дереве чудесный домик.
— Его построил Роб?
— Он очень талантлив, — сказал Альберт и поднял меня на руки, поднимаясь по лестнице.
Я рассмеялась, мысленно представляя, как он вот-вот уронит меня или упадёт вместе со мной, но ничего подобного не случилось.
Моё сердце стучало в груди.
— Расслабься, — он поставил меня на ноги. — В этом нет ничего страшного.
— Прости, — я закрыла глаза и неуверенно улыбнулась.
— Боишься?
— Нет, просто никогда этого не делала, — быстро выпалила я.
— Это просто, — он шагнул ближе и мягко поцеловал меня в губы.
Его поцелуи были невероятны, и мой разум тут же затуманился.
Ал прижал меня сильнее к своему телу, поцелуи стали более жадными.
Моё дыхание потяжелело, мне нужно было больше воздуха, но в то же время я не хотела, чтобы Ал останавливался.
Его губы оставили мои и спустились ниже по шее к ключице.
С моих губ сорвался стон, тело покрылось мурашками.
Руки Альберта скользнули по моей спине и начали расстёгивать платье, тогда как губы не отрывались от кожи.
Он стянул с меня платье, и я предстала перед ним в одном корсете и нижнем белье.
Его губы снова нашли мои, а руки сжали мою попу. Он поднял меня.