Светлый фон

Дыра в сердце? Кажется, я начала понимать деда Артура.

– Вы можете нам не верить, – кисло разрешила мне Цин и потянулась через стол, чтобы погладить меня по руке. Я демонстративно отшатнулась, что, само собой, не вызвало восторга у моей собеседницы. – Я бы на вашем месте точно не верила. И потребовала бы доказательств…

Я-то как раз верила, а на доказательства мне было наплевать, ибо больше всего на свете мне хотелось, чтобы незваные гости убрались восвояси и позволили мне позвонить домой. Без свидетелей. Но Залия – я вдруг ясно вспомнила имя второй гостьи, долгих ей лет жизни, очень долгих и очень несчастливых, – уже достала из кожаного портфеля толстенькую папочку, перетянутую растрепанным шпагатным шнуром, и положила ее на край стола, однако выпускать из рук не спешила.

– Нам бы хотелось, чтобы вы ознакомились с документами не медля и позволили – не сейчас, позже, когда закончите читать, – сделать вам одно предложение.

– Разве что одно, – совершенно недружелюбно согласилась я, и мне позволили открыть папку.

Много фотографий. Дедушки в молодости, маленький папа, мама в смешном подгузнике со слоненком Дамбо. Свадебные фотографии. Молодой дед Артур на мотоцикле, а из-за его спины выглядывает темноволосая голова бабушки Трины…

Дед очень редко соглашался о ней говорить и почти никогда не называл по имени. Говорил просто «она» или «бабушка». Дед Шурка в рассказах о своей жене был еще более немногословен. Но если задуматься, то ни один из них ни разу не произнес слово «смерть».

– Она ушла в другой мир.

– Она покинула меня.

– Надеюсь, где бы она сейчас ни была, ее душа пребывает в покое…

Боже, почему я никогда ранее не задумывалась над тем, что в этих простых и понятных на первый взгляд фразах коварно спрятан скрытый смысл?.. Отложив в сторону последнюю фотографию, я взяла в руки пожелтевший от старости лист бумаги.

Бумажка была на дранко, а этого языка я ни в школе, ни в институте не учила, и эльфийки об этом знали. Я поняла это после того, как Цин произнесла, заметив мое озадаченное выражение лица:

– На второй странице заверенный нотариусом перевод. Это указ его Императорского величества о…

– Спасибо, по-английски я читаю бегло и весьма неплохо говорю.

Боже, как мне хотелось заткнуть фонтан этого безграничного дружелюбия! Бесит. Лица, улыбки… То, что они так много обо мне знают…

Это действительно был указ, в котором жителям Дранхарры запрещалось вступать в брак (по драконьим традициям) с людьми, населяющими Землю. В сексуальную связь с ними вступать Император не запрещал, но заранее оговаривал, что не желает видеть среди своих подданных недоразвитых ублю… то есть, я хотела сказать, лишенных магии полукровок…