Светлый фон

Клиентки, приходящие к Энн ради новых нарядов, болтали о всякой всячине, и девочка, на которую не обращали внимания, очень рано узнала о жизни многое, что детям знать рано. Портняжное ремесло приносило семье не только деньги, но и другие дивиденды: у Алисы часто бывали новые платья, и одета она была лучше всех. Кроме дочки бургомистра — до ее дорогущих нарядов дочке портнихи далеко.

Лет в пять девочка спросила у мамы, где ее отец.

— Твоему папе пришлось уехать! — ответила мать — Далеко!

Помолчала, улыбнулась, продолжила:

— Эдвард очень красивый, высокий, добрый, сильный, благородный!

И добавила с гордостью:

— Он аристократ!

Алиса удивилась, обрадовалась, и поспешила похвастаться друзьям. Но, дети ей не поверили, обсмеяли, и даже дали прозвище "аристократка". Девочка обиделась, даже плакала, но потом пришла к выводу — достаточно того, что им с мамой известна правда, а другим знать необязательно. Есть вещи, думала Алиса, о которых не надо никому рассказывать. Есть секреты, которые лучше скрывать от чужих. Однако, девочка решила быть аристократкой во всем, и попросила у матери шить ей платья, как у богачек из Кармии.

Как и раньше, портниха брала дочку в столицу, когда ездила туда покупать ткани для своей работы. Кармия Алисе нравилась, и она не отказалась бы там жить. В столице были прекрасные каменные дома, похожие на дворцы, магазины со всякой всячиной, таверны и кофейни с разными вкусностями. И множество жителей и гостей, которые сновали по мощеным узким улицам, или по широким площадям с памятниками и фонтанами, ловко уворачиваясь от карет и повозок.

Теперь девочка просила маму находить в Кармии аристократок (что нелегко, ибо такие дамы пешком по городу не ходят), смотреть, как они одеты, а затем шить такие же платья, и делать такие же прически. Так Алиса стала законодательницей моды в их городке — даже взрослые тети просили кроить такие же наряды, как у девочки.

Знатные дамы, которых Алиса видела в столице, произвели на нее сильное впечатление. Ей подумалось, что они очень отличаются от всех, кто окружал девочку в городке. Эти женщины были прекрасны, величественны, блистают драгоценностями и благородством…Они всегда окружены слугами и почитателями… Аристократы, как мужчины, так и женщины, никогда не смотрели по сторонам, и никого вокруг не замечали… Казалось, они всегда в своем собственном, великолепном, сказочном мире, и на улицы Кармии их занесло случайно. Девочке безумно хотелось в тот волшебный мир, и хотелось быть похожими на знатных дам. Она стала копировать их — поведение, жесты, походку… За что опять была осмеяна сверстниками.

Когда Алисе исполнилось восемь, девочка стала с нетерпением ждать осени, ведь осенью она пойдет в школу! Алиса хотела туда из любопытства, и потому, что учеба признак взрослости.

Но, девочка стала замечать, что при разговорах о школе мама становилась печальной, грустно вздыхала, и произносила:

— Тебе нужно учиться в академии для знати!

А иногда добавляла:

— Я лишаю тебя достойной жизни! Даже магии научить не могу…

Алиса не хотела, что бы мама расстраивалась, и уверяла, что ей не нужны никакие академии. На самом деле, о жизни среди себе подобных, коими считала аристократов, она продолжала мечтать…

Глава третья

Глава третья

ОТЕЦ

ОТЕЦ

Однажды, ближе к осени, у домика портнихи остановилась карета — большая, по виду богатая, и с гербом на дверце. Дети, с которым Алиса играла на улице, таращились на эту невидаль, открыв рты — в их захолустье такие экипажи появлялись очень редко.

Из кареты вышел мужчина, которого дети посчитали старым — высокий, с черными длинными волосами с проседью, в военном мундире, и накинутом на плечи богатом плаще. Аристократ внимательно посмотрел на ребят, помедлил, будто хотел что-то спросить, но затем передумал, отвернулся, открыл калитку, шагнул во дворик, и скрылся за дверью домика Алисы и ее мамы.

Девочке было любопытно, кто это, и зачем он приехал, но она не пошла домой, а осталась стоять у калитки. Потом прошмыгнула в сад, и бродила там, без цели, какое-то время. Неизвестно почему, она чувствовала тревогу, словно понимала, что случится плохое. И не шла домой, в надежде, что это плохое исчезнет, пока она гуляет.

Наконец, дверь домика открылась, и Энн позвала дочку.

Зайдя в комнату, Алиса заметила, что мама заплаканная, и растревожилась еще больше. Гость, черноволосый человек в плаще — который сейчас был снят — сидел в кресле, и с интересом смотрел на девочку.

— Алиса! — произнесла Энн, улыбаясь сквозь слезы — Это твой папа, граф Эдвард Ассаль!

Девочка растерялась, оробела, но реверанс гостю сделала.

— Граф, — продолжила мама, обращаясь к гостю — позвольте представить Вам наше дитя — Алисию Ассаль! Смотрите, как она выросла с того момента, когда вы ее видели последний раз!

Мужчина улыбнулся и кивнул — Алиса ему понравилась.

— Доченька! — обратилась к женщина к девочке — Граф забирает тебя! Будешь жить с отцом!

— Нет! — замотала головой дочка — Я не хочу! Я останусь дома!

— Не капризничай, прошу тебя! Будешь жить, как аристократка, учиться … — говорила мама.

— Нет! — воскликнула девочка, и попятилась к выходу — ей хотелось убежать.

— Алиса! — воскликнула Энн, взяла ее за плечо, удерживая, и причиняя боль. Такого — что бы мама делала больно — никогда не бывало, и Алиса заплакала. Заревела по детски, громко и бесстыдно.

— Доченька, — причитала мать сквозь слезы — тебе с папой будет лучше. Ты будешь среди равных, и… И у тебя будет все, что пожелаешь!

Девочка продолжала реветь и кричать:

— Нет! Нет! Не хочу! Я хочу жить с тобой! Мамочка! Не прогоняй меня!

— Мы не расстаемся насовсем! — воскликнула Энн, и сжала дочку в объятиях — Будем видеться!

И опять завела:

— У тебя будет все самое лучшее, и жизнь, достойная аристократки!

Тщетно. Алиса продолжала плакать.

— Граф! — произнесла мама, смотря на гостя.

И он произнес низким приятным голосом:

— Я куплю тебе самую дорогую куклу! Ни у кого, во всей Империи, такой не будет!

— "Куклу? Он думает, что мне три года?" — подумала девочка, и заревела еще громче.

— Платье… — тихонько сказала Энн. Мужчина услышал.

— Сошьем тебе лучшие наряды у лучших портных! — произнес он.

Алиса замолчала, подумала, и спросила:

— И они будут, как у императрицы?

Ассаль рассмеялся, и произнес:

— Лучше!

— Ну же, доченька, не упрямься! — продолжала уговаривать мама.

И девочка согласилась.

Сборы были недолгими — граф уверил, что купит дочери все необходимое. Алисе показалось, что гость не желает покидать их домик, хочет остаться… Но, как бы там не было, граф с Алисой все же отправились в путь. Мама за руку проводила дочку до карету, усадила в нее, Ассаль сел напротив, и экипаж тронулся. Девочке было грустно — она провожала взглядом домик, рыдающую Энн, которая до этого сдерживалась, своих друзей, собравшихся поглазеть на отъезд "аристократки", которая, и в самом деле, ею оказалась. С мамой, друзьями, домиком и садом девочке расставаться не хотелось, но она не отчаивалась — Алиса решила, что получив роскошные наряды, вернется обратно.

Некоторое время ехали молча. Потом отец произнес:

— Давай знакомиться, что ли? Расскажи, что тебе нравится, и чем любишь заниматься?

Девочка ответила что любит играть с соседскими детьми.

— Во что? — спросил граф.

Алиса назвала игры, и, вкратце, рассказала их правила.

Затем Ассаль спросил, умеет ли дочка читать, и вообще, что она умеет. Девочка про чтение ответила утвердительно, и сообщила, что читать любит.

— А еще, — добавила она — мама научила меня танцевать. Танцевать я тоже обожаю.

Отец улыбнулся — ответы дочки ему нравились. Граф не знал, что еще спросить, и они опять замолчали.

— Куда мы едем? — нарушила тишину Алиса — Где Ваш дом?

— Это теперь и твой дом! — снова улыбнулся Ассаль — И находится он в королевстве Венсан.

Знаний Алисы в географии хватило, что бы вспомнить — эта страна находиться далеко. Будто услышав ее мысли, граф сообщил:

— Три дня пути. Мы будем останавливаться, для отдыха и ночлега, на постоялых дворах.

И добавил:

— Наша семья живет в поместье Ассаль, в Венсане! — произнес отец — У тебя есть три брата, скоро ты с ними познакомишься. И увидишь свою вторую мать, графиню Джуллиану.

Алиса хотела возразить, что мама у нее только одна, но, из вежливости, промолчала. А вот мальчишки заинтересовали — она всегда завидовала девочкам, имеющих старших братьев, которые за сестричек заступались, если их обижали.

Еще отец рассказал, что он служит в армии короля Густава Венсанского генералом.

— Наш король лучший в мире правитель! — с гордостью произнес граф — Справедливый, милостивый, отважный! Венсан является форпостом Анфийской империи, наша армия многие годы отражает атаки орков. Более того, мы и их земли захватываем, и присоединяем к королевству!

Алису война интересовала мало, важнее было другое.

— А какая королева? — спросила она — Красивая? Модная?

Девочка считала, что ее новые наряды должны быть не хуже, чем у правительницы страны.

— Его Величество пока не женат! — ответил отец — Густав молод, да у него и нет времени на поиски невесты — воюет вместе с нами, плечом к плечу.

— "Значит, я выйду за него замуж! — подумала девочка — И стану королевой!"

Алиса предалась мечтаниям о будущей жизни с неведомым Густавом, а отец произнес: