«Редкие книги Бодкина» представляли собой тускло освещенное помещение, пропитанное безошибочным ароматом старых томов. Полки шли от пола до потолка на каждой стене. Они были забиты книгами всех размеров, форм и содержаний.
Сам Бодкин очень хорошо ладил со своим книжным магазином. Он был умерено пухлым и взъерошенным, с проницательным, ученым видом.
— Когда ситуация изменилась? — спросил Купер.
«Пару месяцев назад позвонил Григгс и сказал, что знает, что в частных коллекциях есть три экземпляра травника Джордан. Он попросил меня связаться с этими тремя коллекционерами и узнать, не захочет ли кто-нибудь из них продать. Один из них проявил готовность, и я провел сделку».
«Сколько он заплатил за травник?» — спросил Купер.
«Слишком много.» — Бодкин фыркнул, снял очки и стал протирать линзы носовым платком. — «Что я могу сказать? Для большинства коллекционеров травник — просто дорогая диковинка, но для истинного любителя «Джунглей Джордан» это Священный Грааль, и поэтому цена не может быть слишком высокой».
— Как вы думаете, откуда у него деньги? — спросил Купер.
Бодкин был явно удивлен. — «Этот вопрос, сэр, я никогда не задаю своим клиентам. Все, что я могу вам сказать, это то, что где-то в течение последних нескольких месяцев Стюарт Григгс, должно быть, получил наследство».
*****
Согласно проведенному им исследованию, история «Вопля» на улицах Каденса со временем значительно изменилась. В течение нескольких лет в Старом квартале это было не более чем ручейком, который практически игнорировался властями, у которых были более серьезные проблемы. Затем, где-то в течение последних нескольких месяцев, наркотик внезапно украсил заголовки газет.
Казалось вероятным, что слухи, которые дошли Бенни и Джо, были правдой. В последние месяцы у Григгса появился партнер, предприниматель, который увидел весь потенциал бизнеса по производству волшебной пыли и понял, как превратить небольшую компанию, осуществляемую одним человеком, в большое дело.
Телефон Купера зазвонил как раз в тот момент, когда он садился в «Спектрум».
— Это Бун, — сказал он.
«Ормонд Рипли. У меня есть несколько записей с камер наблюдения, которые, я думаю, ты, захочешь посмотреть».
«Я уже в пути».
Глава 33
Глава 33
Элли подергала наручник, которым ее, за правое запястье, приковали к стулу. — «Нам нужны наши адвокаты».
— Да, мы знаем свои права, — ледяным тоном сказала Дорин. Ее запястье было приковано к стулу на противоположной стороне стола.
Грейсон ДеВитт хмуро посмотрел на них. Он занял пост у кухонного окна, откуда мог следить за переулком. Его элегантный пиджак в тонкую серебристо-серую полоску был аккуратно накинут на спинку стула. Рукава белой рубашки, сшитой на заказ, были закатаны высоко на предплечьях, обнажая дорогие на вид наручные часы. Серебристая металлическая рукоятка пистолета, спрятанная в наплечной кобуре ручной работы, гармонировала с костюмом и выглядела как сделанная по индивидуальному заказу.
— Вы получите своих адвокатов, — сказал Грейсон. — «Сразу после того, как появится Купер Бун. Если вас это утешит, дамы, он тот, кого я ищу».
Роуз тихонько зарычала. Элли крепко сжала ее свободной рукой, пытаясь передать голосом и языком тела мысль о том, что откусить от детектива кусочек, наверное, не лучшая идея.
Роуз, кажется, поняла. Она явно была серьезно раздражена, но успокоилась до полураспушенного состояния, и были видны только ее дневные глаза.
«Почему вы думаете, что Купер вернется сюда в ближайшее время?» — спросила Элли.
«Если он не вернется, я думаю, вам придется взять на себя его вину». — Яркая медийная улыбка Грейсона не коснулась его глаз. — «Но у меня есть предчувствие, что он объявится. В багажнике твоей машины столько «Вопля», что он не отвертится».
Дорин издала тихий звук отвращения. — «Все дело в том, чтобы прославиться на поимке Босса Гильдии, не так ли?»
«Главам Гильдий сходит с рук убийства, с тех пор, как организации были основаны», — сказал Грейсон праведным тоном. — «Боссы думают, что они не должны жить по тем же правилам, что и все остальные. Засадить одного в тюрьму по обвинению в производстве наркотиков станет тревожным звонком для других».
— Дорин права, — сказала Элли. — «Речь идет не о том, чтобы приструнить Боссов Гильдии. Все дело в имидже героического борца с преступностью. Я не думаю, что Купер был твоей первоначальной целью. Сначала это был Ормонд Рипли. Настоящая шумиха в прессе. Но ты здорово облажался, не так ли? Так что теперь ты собираешься повесить всех собак на заезжего Босса Гильдии из маленького городка».
«Не похоже, чтобы у него хватило смелости пойти против Главы местной Гильдии», — усмехнулась Дорин. — «Он знал, что не сможет достать Мерсера Уайатта в его городе».
— Достаточно, — отрезал Грейсон. — «Возможно, Бун не самый могущественный Босс Гильдии в Федерации городов-государств, но, тем не менее, он Босс. Когда он падает, люди это заметят».
Элли слегка изменила положение в кресле, пытаясь ослабить растущую скованность в правом плече. — «Скажи мне, какую роль во всем этом играет Палмер Фрейзер?»
К ее удивлению, на лице Грейсона с квадратным подбородком появилась слегка сбитая с толку хмурая гримаса. — «Кто, в зеленом аду, такой Палмер Фрейзер?»
— Я дам тебе несколько подсказок, — сказала Элли, внимательно наблюдая за ним. — «Он высокий, красивый, с рыжеватыми волосами и одевается так же хорошо, если не лучше, чем ты. Когда я знала его, он всегда носил янтарно-черные стальные часы, сделанные Лучане. И он пьет только виски Founders Reserve. "
Дорин немного напряглась в кресле. Ее глаза расширились.
Грейсон нетерпеливо покачал головой. — Я не знаю, о ком ты говоришь.
«Я не могу не заметить, что ты постоянно смотришь на переулок», — сказала она после пары минут молчания. — «Будет немного неловко, если Купер войдет через парадную дверь, не так ли?»
«У меня есть люди на крышах Руин-Лейн и наблюдающие за обоими концами переулка», — сказал Грейсон с хладнокровным удовлетворением. — «Бун не останется незамеченным».
Дорин изучала Грейсона. — Как ты узнал, что Купер Бун припрятал наркотики, в машине Элли?
Грейсон пожал плечами. — Обычным способом. Мне сообщил информатор.
— Это тот самый полезный и надежный информатор, который отправил тебя в «Дорогу к руинам» на поиски тайника с наркотиками? — весело спросила Элли.
Превосходно очерченная челюсть Грейсона сжалась. — «Мой информатор все это время был точен на сто процентов. Что-то пошло не так той ночью в «Дороге».
«Конечно,» — сказала Элли. — Как будто сегодня все пройдет так как надо.
— Я думал о сговоре, — мягко продолжил Грейсон. — «Не исключено, что Бун и Рипли являются партнерами по распространению наркотиков. Может быть, вам что-то известно об этом, мисс Сент-Клер?»
Элли подняла глаза к потолку. — «Давай на чистоту, ДеВитт. Проблема в твоем информаторе, кем бы он ни был. Он тобой манипулирует. Разве ты не видишь?»
Выражение лица Грейсона застыло. — «Если бы у тебя было хоть немного здравого смысла, ты бы начала рассказывать все, что знаешь о Буне. Конечно, ты спишь с этим парнем, но, поверь мне, он не оценит твою защиту.»
Элли открыла рот, чтобы возразить, но очень быстро закрыла его снова, когда Дорин издала мучительный стон и уронила голову на согнутую руку.
«Кажется, мне плохо», — сказала Дорин.
«Моей подруге нужен доктор», — сказала Элли. — Ты же видишь, что она сильно избита.
Грейсон рассеянно взглянул на Дорин. — «Она будет жить. Этим синякам уже день. Если ей нужен был врач, она должна была обратиться в травмпункт еще вчера».
— Спасибо за сочувствие, — пробормотала Дорин, не поднимая головы.
Грейсон прислонился к оконной раме. — «Что с тобой вообще случилось? Похоже, тебя избил твой парень».
При этих словах Дорин подняла голову. Она молча посмотрела на него.
«Серьезно.» — Грейсон с отвращением покачал головой. — «Вы, двое, связались с какой-то очень плохой компанией, не так ли? У одной — бойфренд, который ее бьет, а у другой, — он перевел взгляд на Элли, — парень, который вовлекает ее в торговлю наркотиками».