– Несчастные случаи происходят везде. И если со мной что-то случится, я предпочитаю, чтобы это произошло здесь, где рядом есть Мэйси и ты, а еще… – Я замолкаю, не желая высказывать вслух то, что еще только начинаю понимать. Что каким-то образом за эту неделю Джексон Вега стал мне дорог.
Но, похоже, мой дядя более проницателен, чем я думала.
– Джексон? – мягко спрашивает он.
Я не отвечаю. То, что происходит между ним и мной, так и останется между нами. Объяснять это дяде Финну я не стану, потому что не могу.
Но мое молчание – это тоже ответ.
– Я знаю, Джексон может быть… – он на миг замолкает и делает еще один долгий выдох, – соблазнительным. Я знаю, как к нему относятся девушки, и все понимаю. Он…
– Нет, дядя Финн! Нет! – Мне хочется заткнуть уши, лишь бы не слышать, как мой дядя называет парня, в которого я все больше влюбляюсь, соблазнительным.
– Нет? – растерянно спрашивает он. – Тебя к нему не тянет?
– Просто нет, и все! Не знаю, что происходит между Джексоном и мной, но мы с тобой… не будем об этом говорить.
– Не будем?
– Нет. – Я мотаю головой. – Ни сейчас, ни потом.
– Честное слово, говорить о парнях с тобой так же тяжело, как говорить о них с Мэйси. Всякий раз, когда я заговариваю с нею о Кэме, она начинает вести себя так, будто я попросил ее проглотить глаз тритона. Ну, ладно, не будем говорить о парнях. Но я должен предупредить тебя, что Джексон…
– Опасен. Да, об этом Мэйси уже прожужжала мне все уши. И, может быть, так оно и есть, но со мною он всегда был мягок, так что…
– Я вовсе не собирался говорить тебе, что он опасен. – В его голосе звучит легкое раздражение. – И ты бы это знала, если бы перестала перебивать меня.
Я чувствую, что начинаю краснеть.
– Извини.
Он только качает головой.
– Я собирался сказать, что Джексон не похож ни на кого из тех парней, которых ты знала прежде.
– Ну, еще бы. – Я изображаю пальцами клыки, и дядя Финн разражается смехом.
– Я имел в виду не только то, что он вампир, но да, свою роль играет и это.