– Саймон, мы оба знаем, что это плохо кончится для тебя и твоих недотеп, – резко бросает Джексон. – А раз так, то у вас есть два варианта. Вы можете пойти своей дорогой и сделать вид, что не видели нашей тренировки. – Он поднимает свой рюкзак в качестве доказательства того, что мы вышли на тренировку. – Или же мы надерем вам задницы. Мне все равно, что вы выберете, у вас есть только эти два варианта. Так что потратьте минутку, обговорите это и дайте знать, что решите.
Несколько других охранников смеются, но их смех сразу же стихает, когда Джексон вперяет в них ледяной взгляд.
Поначалу мне кажется, что они сдадут назад. Одни охранники начинают переминаться с ноги на ногу, другие отводят глаза – они готовы смотреть куда угодно, только не на Джексона. А третья группа – все до одного ведьмаки – убирают руки с ножен волшебных палочек, ясно давая понять, что они отнюдь не жаждут схватки.
Но тут что-то происходит – треск ветки в лесу, внезапное движение Флинта в его драконьей ипостаси у меня за спиной, небольшое перемещение Джексона, чтобы надежнее заслонить меня, – и вдруг один из охранников бросается на Мекая, на ходу превратившись в волка.
Джексон толкает меня на Флинта – чтобы защитить – и пытается перехватить человековолка, но Мекай стоит не так близко, и из-за той доли секунды, ушедшей на то, чтобы оттолкнуть меня, Джексон не успевает. Человековолк вонзает зубы в горло Мекая, метя в яремную вену.
Глава 97. Выбывает еще один
Глава 97. Выбывает еще один
Мэйси истошно вопит, Джексон отрывает волка от горла Мекая, и на секунду или две время застывает. А затем разверзается ад.
Мекай падает на колени, держась за горло, из которого на землю хлещет кровь.
Я бросаюсь к нему, но Флинт преграждает мне путь, обернув хвостом и плотно сжав, и одновременно извергает огонь на отряд охранников, бегущих к нему.
Но я уже не слабая Грейс-человек, и, пока он опаляет одного из человековолков, я изо всех сил сжимаю платиновую нить.
–
Я, не мешкая, взлетаю в воздух, освободившись от хвоста Флинта.