– Поэтому тебе и надо будет подстраховать Флинта, – говорит ей Джексон. – Но только в худшем случае.
– Я могу это сделать. – Она озирается по сторонам. – Где мне надо будет ждать?
– Пожалуй, как можно ближе к стенке кратера, – отвечаю я, – но на уровне земли. Тогда, если и Мэйси, и Флинт промахнутся, ты окажешься у него за спиной и сможешь спасти ситуацию.
– Как насчет вон того места? – Она показывает на небольшое углубление в стене кратера, от которого до входа в пещеру всего фута два.
– Это слишком близко. – Я оглядываюсь в поисках какого-нибудь другого укрытия. – Может, лучше устроиться где-нибудь подальше?
Иден ухмыляется.
– Не парься, Грейс. Я справлюсь.
– Я знаю, что справишься, но…
– Не парься, – повторяет она. – Просто постарайся, чтобы этот зверь тебя не съел, лады?
– Хорошо, хорошо. – Я пытаюсь изобразить улыбку. – Это хоть какой-то план.
Когда все трое занимают свои места, Джексон переводит взгляд на Зевьера и меня.
– Готовы? – спрашивает он.
Лично я совсем не готова, но ничего не говорю. Не могу. И, молча кивнув, превращаюсь в горгулью. Пора приступать.
Глава 100. Carpe slay-em[25], или руби момент
Глава 100. Carpe slay-em[25], или руби момент
Зевьер, Джексон и я приближаемся ко входу в пещеру так решительно, будто мы здесь хозяева – отчасти, я думаю, затем, чтобы не так нервничать, находясь в роли приманки, а отчасти потому, что нам наверняка не помешает выглядеть более уверенно, чем мы чувствуем себя.
– Как вы думаете, какой он из себя? – спрашивает Зевьер, когда мы проходим мимо горячих источников.
– Меня больше беспокоит не то, какой он из себя, а то,
Хорошо, что вода сияет так ярко, иначе нам бы пришлось сражаться с этим зверем в темноте. И, скорее всего, умереть.