Светлый фон

— Могу почистить, если вы представляете, каким образом ее приготовить.

Кэтрин на минуту задумалась. Выбор был невелик.

— А что, если завернуть ее в водоросли и запечь на углях?

— Лучше не придумаешь.

Сказано — сделано. Рыба впитала в себя соль из водорослей и оказалась умопомрачительно вкусной и нежной, не говоря уже о ее свежести. Особенно для Кэтрин, охотно проглотившей бы сейчас даже кусок твердого, как камень, армейского бисквита.

Насытившись, Кэтрин подалась всем телом вперед и обхватила колени.

— Что заставило вас вернуться на Скоал? — спросила она, пользуясь тем, что атмосфера несколько разрядилась.

Отблески пламени плясали на лице Майкла, который задумчиво смотрел на костер.

— Прежде всего мой брат.

Кэтрин удивленно вскинула брови.

— Новый герцог? Я думала, вы не в ладах.

— Были.

Не отрывая глаз от огня, Майкл рассказал о своем долгом, мучительном путешествии, о том, как его брат пришел в гостиницу в Великом Эшбертоне, чтобы покончить с их вечной враждой. Это был скорее не рассказ, а крик души, и Кэтрин поняла, какие испытывал Майкл душевные муки, когда покидал остров.

— Стивен меня уверял, что старый герцог мог с успехом оказаться моим отцом, как и его младший брат Родерик, и тут нет никаких проблем, поскольку установить это невозможно, да и не нужно.

— Ваш брат — человек мудрый, — тихо произнесла Кэтрин, — и благородный. Я рада!

— А ведь я всю жизнь считал его чужим. — Майкл покачал головой и поднялся. — Пойду на разведку. Я заметил, когда ловил рыбу, еще одну пещеру. В темноте она почти не видна, если не смотреть под определенным углом.

— Интересно! Я пойду с вами.

Вооружившись самодельными факелами, они двинулись в глубь пещеры. Узкий проход был почти полностью залит водой, прилив, видимо, достиг своего пика. Однако им удалось пройти по самому краю, вместо того чтобы плыть, правда, согнувшись почти пополам.

Как только туннель стал шире, Майкл выпрямился, поднял факел и огляделся.

— Боже, да здесь склад контрабандистов! — воскликнул он.