Светлый фон

       Я чуть не раскатала скалкой пальцы, а лучше бы дала этой скалкой великовозрастной подруге по башке.

 

       — Ну что ты злишься? — потешалась надо мной Лия. — Он же все равно не приехал бы. А зря. Вам надо поговорить вне офиса. Может, мне вас обоих на сациви пригласить?

 

       — Мне не о чем с ним говорить вне офиса, — отчеканила я. — Либо он передумает сам, либо я сама уйду.

 

       — Этот гад не передумает, — весомо заявила Лия, предусмотрительно забрав у меня нож, чтобы я не пустила его в ход не на казинаки, которые Лия принялась нарезать ромбиками.

 

       — Гад — это бог по-английски, — подала вдруг голос ее дочка.

 

       Подружки сидели за столом, хватая из-под ножа обрезки медовых орехов. Я не успела даже улыбнуться, как Лия уже ответила дочке:

 

       — Нет, гад — это всегда по-русски. Это значит плохой дядя. А с плохими дядями хорошим девочкам не надо общаться. Никогда!

 

       — Но ты же с ним разговаривала… — продолжала диалог несгибаемая детская логика.

 

       — Так я и не девочка. Я тетка, старая.

 

       — Ты не старая! — возмутилась русая Катя.