— Вы? Понимаете мою боль? — Чону поднимается на ноги, — Вы скрыли убийство племянника!
— Не убийство, несчастный случай, — осторожно поправляет его господин Кан.
— Вы скрыли преступление своего сына!
— А ты бы не скрыл — на моем месте? — добавив немного силы в свой голос, спрашивает тот.
— Не смейте мне говорить про свое место. Я никогда на нем не окажусь, — отрезает Чону.
— Не зарекайся, мальчик, — каким-то странным, словно усталым голосом отзывается господин Кан.
А затем обводит взглядом зал.
— Ты их уложил?..
Осматриваю помещение и вдруг осознаю, что повсюду лежат тела… Боже! Как я их раньше не замечала?!
— Часть — я, — отвечает Чону, напряженно глядя на господина Кана.
— А вторую часть? — уточняет тот.
— А вторую часть те, кто очень сильно усложнит вашу жизнь — в ближайшем будущем, — отвечает Чону.
— Почему?
— Потому что я передал им все улики по тому делу: записи ваших разговоров с Геннадием Юрьевичем, признание отца Стаей, заключение независимых судмедэкспертов и даже справки о вашем здоровье… а завтра отдам на проверку все содержимое ваших компьютеров.
— Что?.. — Лин пытается подняться с пола, испуганно глядя на кузена одним глазом: второй опух и совсем перекрыл видимость.
— Ты сядешь в тюрьму за убийство человека. Готовься к строгому режиму, — бросает тому Чону.
Так это — Лин…
— Отец! — Лин переводит испуганный взгляд на господина Кана.
— Чону, ты…