Она цепляется за меня, а я делаю все возможное, чтобы она оставалась в таком положении. Мне хватает одного взгляда, чтобы понять, Бек в ярости. Мисс Шафер не говорит ни слова. Женщина, должно быть, в шоке.
Потом Эбби произносит:
— Прости меня, Инглиш. Я так сильно хотела тебя увидеть, что наделала глупостей.
— Ты плохо со мной обращалась, — продолжает Инглиш. — Ты сказала, что заберешь меня навсегда от моего папочки.
Лицо Эбби меняется, она понимает, какую огромную ошибку совершила.
— Я была в не очень хорошем месте в тот день.
— Детская площадка? — спрашивает Инглиш.
— Нет, не она, — злится Эбби. — Я имею в виду, мне было одиноко без тебя, и я хотела, чтобы ты поехала со мной домой.
— У меня есть своя комната у Деды и Бананы. И у меня уже есть мамочка.
Эбби злится еще больше и произносит противным голосом:
— Она не твоя мать.
— Нет, моя.
— Все, пожалуйста, успокойтесь.
Мисс Шафер, видимо, находит свой пропавший голос.
— Давайте все присядем?
Инглиш продолжает стоять рядом, вцепившись в меня мертвой хваткой. Думаю, у меня все равно нет шанса уйти. Мы плетемся в сторону стола, и я плюхаюсь на стул, держа ее у себя на коленях.
Мисс Шафер начинает.
— Мисс Ламонт, почему вы пошли в школу Инглиш?
— Хотела увидеть свою дочь.
— Но вы напугали ее.