Светлый фон

— Слушай, это меня не спасет, ты и без того укутал меня в свою куртку.

— Тебе бы все шуточки шутить. — Мрачно проговорил Льюис. — Ты же могла умереть!

— И ты тоже. — Лорен посерьезнела. — Ты спрыгнул со скалы, только ради того, чтобы спасти меня? — В ее голосе невольно прозвучала надежда.

— Да ты вся пылаешь.

— Ну, еще бы. Искупайся в ледяной водичке, посмотрю я на тебя. — Буркнула Лорен. — И вообще, я могу идти, хватит тащить меня на руках.

— Тоже мне, героиня, на себя посмотри. Ты еле сидишь, а на ноги уж точно не встанешь! Зубы стучат…

— Хватит! — Лорен не на шутку разозлилась, хотя понимала, что выглядит мокрым, взъерошенным котенком, пытающимся оттолкнуть лапками руку заботливого хозяина, и встала, и даже успела сделать несколько шагов, как перед глазами возникла круговерть земли, неба и воды, и она упала в подставленные руки Льюиса, который подстраховывал каждый ее шаг.

***

— Как мне хочется сейчас ругаться последними словами… — Почти простонал Льюис, пытаясь вызывать внутренний голос, но он, как назло, молчал, решив, что достаточно попортил крови хозяину за день. А Льюису было действительно страшно. Страшно, что он устанет, оступится, и они упадут с очередной каменной чаши, разобьются насмерть… Страшно было и оттого, что тело Лорен жгло его и через толстую ткань куртки, в которую она была закутана. Страшно, что не донесет, не успеет, что сгорит она свечкой на этот ветру, истает посреди гор, которые так любила…

Но он шел, шел упорно и быстро, вопреки страхам и сомнениям, прижимая к груди любимую женщину, которой так и не успел сказать самые важные слова…

Глава 21

Глава 21

Дэвид ничего не спросил, когда в темноте ночи вдруг распахнулась дверь и вошел Льюис, задыхающийся, будто после быстрого бега. К груди он прижимал девушку, завернутую в куртку… Лорен?

— У нее лихорадка. После купания в ледяном потоке. — Льюис стоял к нему спиной и беспрестанно набирал номер доктора, который работал в этой глуши, и не отвечал. А Дэвида жгли все те гадкие мысли, но еще больше — забота о вдруг вставшей на дыбы жизни, которую, как раньше ему казалось, он держит в руках. Льюис будто бы прочитал его мысли, когда негромко проговорил:

— Все мы, спасатели, зазнались. Считаем себя богами, бессмертными, а в действительности — жалкие букашки, и наши жизни не стоят ни гроша.

— Она выходила из огня… Она прыгала по крышам…

— И она — едва не утонула. — Жестко отрезал Льюис. — Дурочка!

— И почему она полезла на эти чертовые горы?! Какой дьявол ее туда потянул?! — Льюису захотелось прыгнуть в окно — лишь бы не слышать этот отчаянный голос Дэйва, который ни о чем не подозревал. Например, о том, что этот «дьявол» — стоит сейчас перед ним.