Глава 30
Глава 30
После недолгих раздумий, Дэвид подошел к старику и о чем-то негромко заговорил с ним, поминутно оглядываясь на Лорен, что застыла, не сводя огромных, почти стеклянных глаз со старухи.
Старуха как будто бы ждала ее. Терпеливо смотрела ей в глаза своими белесыми глазами, без бровей и ресниц. Она стояла и ждала, когда девушка отступит, уйдет, не вынесет этой молчаливой беседы, но Лорен и не шелохнулась, хотя ее огнем жгли и молчаливые слова, и обнаженность страшного лица.
— Так вот, заблудились мы в горах, и наткнулись на вашу избушку. Может пустите переночевать? Мы заплатим… А утром уйдем, и никому не помешаем.
— Городские небось? — Прокаркал старик. Дэвид поморщился.
— Городские, ну и что? Мы — спасатели. Людей из пожаров вытаскиваем, утопающих спасаем, бомбы обезвреживаем…
— Знаю я все это, знаю… — Дэвиду захотелось заорать: «откуда ты, дед, все знаешь, ясновидящий что ли!», когда старик заговорил снова:
— Но приютить вас мы не можем. Ежели такие умные, и спасатели, то приметы чего не уважаете? Буря надвигается. Снежная буря.
— Какая буря?!! — Дэвид не сдержался и перешел на крик. — Лето сейчас! — И тут же осекся, вспомнив путеводитель, который листала перед уходом Лорен, и в который он и сам заглянул ради интереса. Там как раз говорилось о природной аномалии. Снежной буре посреди лета. Старик осклабился:
— Да ты не пугайся так, малец. Переждали мы в том году бурю, переждем и в этом. Но один бог знает, какая она будет в этом году — сам знаешь, раз на раз не приходится. Вот я и собирался в город спуститься, за транспортом, чтобы бабку свою забрать, а то застанет и ее на полпути буря, я то выберусь, а ее на руках уже не вынесу. Так что, если хочешь, оставь свою красавицу невесту вместе с моей женой, а мы сами — за вездеходом, и заберем их, если уж совсем туго станет.
— Да какой там вездеход, я вертолет вызову, и вернемся за ними! Не переживай, деда! Ну что, Лорен, останешься с бабушкой, подождете нас? Мы к утру заберем вас! Так же нельзя, бросить людей и попасть в бурю…
«Нет, нет, Дэвид, не оставляй меня одну, с ней…»
— Конечно, не переживай за нас, мы справимся. — Чисто механически отвечала Лорен, и даже не вздрогнула, когда ее руку схватили сильные, жесткие пальцы. Рука была совсем не старческой, хотя высунулась из-под черного платка, трауром залившего голову и плечи женщины. Странная легкость и живое тепло сочилось из руки, словно она на самом деле принадлежала не старухе, а другой, молодой женщине.
Дед помахав им на прощание, первым направился в сторону узкой, почти незаметной тропинки, освещая путь фонарем. Следом за ним осторожно пошел Дэйв, а Лорен старуха тихонько потянула за собой. Пронзительно скрипели ступеньки, взвизгивали доски веранды, и пока они шли так, старуха что-то неразборчиво бормотала — смысл был ясен, она приветствовала гостью, отдавая дань вежливости, и Лорен удивилась тому, что голос, когда та говорила, расцвечивался живыми, мягкими нотами, которые опровергали ее возраст.