— Где Джослин?
Герцог встал с кресла и показал жестом руки, чтобы дворецкий и два лакея покинули гостиную. Они ворвались сюда вслед за Лайзой и Ником. Затем он повернулся к Лайзе и пристально посмотрел на нее.
— Мисс Эллиот? Это вы?
— Леди Радклифф, — тут же уточнил Ник. — И вы хорошо знаете об этом.
У Лайзы не было времени для выяснения родственных отношений.
— Где Джослин? — снова спросила она.
— Послушайте, мадам, — важно сказал герцог, — я не видел своего сына с тех самых пор, когда он устроил эту омерзительную сцену со своим дядей.
— Значит, он не приезжал к вам?
— Нет. Потрудитесь оставить нас в покое.
Лайза повернулась к Нику, не обращая на слова герцога никакого внимания.
— Куда же он в таком случае поехал?
— Должно быть, он разыскивает Эйла, — сказал Ник.
— Чепуха. Джослин презирает бедного Эйла и никогда не будет искать встречи с ним, если, конечно, его не заставят это сделать, — сказал герцог. — В любом случае моего брата здесь нет. Вероятней всего, он находится в своем клубе на Сим-мондс-Стрит.
Они с трудом пробирались по запруженной улице к центру Лондона. Спускаясь вниз по Стрэнду, они попали в дорожную пробку, вызванную перевернувшимся омнибусом, но наконец с грехом пополам добрались до Симмондс-Стрит. Ник пошел в здание клуба, так как женщин туда не допускали. Пока он там выяснял насчет Эйла, Лайза нетерпеливо ерзала в карете. Ник вернулся через несколько минут с выпученными глазами и сообщил Лайзе, что Эйл в клубе очень давно, никуда не выезжал, и что Джослин и Эшер сегодня здесь не появлялись.
— Господи, да где же они? Что с ними? — чуть не плача простонала Лайза.
Нику передалось волнение Лайзы, и он тоже стал барабанить пальцами по стеклу кареты. Через секунду этот стук стал замедляться и вскоре совсем стих.
— Подождите.
— Что?!
— Вы слышали «Уайтчепел»?
— Да.