Теа нахмурилась.
— Морган, ты сказал, он уехал в Шотландию.
Морган бросил умоляющий взгляд на Дерри, который поставил Тею на ноги.
— Будь сдержанней, моя любовь. Священник самый хитрый враг, а Морган еще юноша.
Разгневанный Морган бросил:
— Пошел к черту.
— Я помню тебя в пеленках, — сказал Дерри.
— Почему ты стоишь здесь? — спросила Теа Моргана. — Ты должен преследовать Жан-Поля.
— Я жду, госпожа Всезнайка, своих людей и лошадей.
— Успокойтесь, — сказал Дерри. — Отправляйся, Морган. Я должен отвезти Тею назад в Лондон. Ты пришлешь мне весточку, как все окончилось?
Морган усмехнулся.
— Ты не поедешь со мной?
— Я не могу вверить безопасность Теи кому-либо. Ты упустил сукина сына, он твой. Мы возвращаемся в Лондон.
— Но заметь, — сказала Теа, — он угрожал Дерри. Когда ты найдешь его, сделай так, чтобы он больше не смог угрожать кому бы то ни было.
— Христос, Дерри, она стала прямо дьяволицей.
Дерри засмеялся и крепко обнял Тею.
— Очаровательная дьяволица.
Морган уехал, и вскоре Равенсмер снова опустел. Дерри отослал людей готовиться к дороге, а Теа возобновила борьбу с завязками. Когда она наконец затянула их, они выскользнули у нее из рук. Дерри подхватил их и обнял ее за талию со спины. Его губы коснулись изгиба ее шеи и пробежались до плечей.
— Ты попросишь моей руки снова, Теа? Нет, на этот раз я попрошу. — Он встал на колени, поцеловал ее руки и взглянул на нее. — Ты окажешь мне честь, выйдя за меня замуж, госпожа Хант?
Теа упала на колени тоже.