Светлый фон

Джоан боялась этого человека больше, чем любой чумы. Она стояла, примерзшая к полу, словно кролик, потерявший волю при встрече с лисой. Сердце ее бешено заколотилось, когда Холланд подошел к колыбели и взял Дженну на руки.

— Думаю, наша дочь должна вернуться в королевскую детскую, пока не минует угроза болезни. Королевских детей особенно тщательно оберегают.

— Нет! — вскричала Джоан. — Со мной она будет в безопасности!

Холланд тихо сказал кормилице:

— Я бы хотел поговорить с женой наедине. Конечно, я сумею объяснить, что безопасность нашего ребенка гораздо важнее неразумной боязни моей жены остаться одной.

Кормилица сделала реверанс и вышла в соседнюю комнату.

— Чудовище! Немедленно положи назад мою девочку!

Холланд подошел к ней с Дженной на руках, являя собой идеальную картину любящего отца, и Джоан задрожала.

— Дети — такие хрупкие создания! Многие не доживают до первого года. Стоит повернуть крошечную ножку Дженны, случайно, конечно, и она останется на всю жизнь калекой, а нечаянный удар по милой головке может сделать ее дурочкой.

Во рту Джоан мгновенно пересохло, тошнотворный комок в горле душил ее. Она должна сказать королеве, что Холланд угрожал ее ребенку!

Но тут Джоан вспомнила, что у Филиппы и без того много поводов для беспокойства, ведь ее дочь опасно больна. Кроме того, все считали Холланда отцом Дженны, и ни один человек не поверит, что он может угрожать собственному ребенку. Все скажут, что она теряет рассудок, как после смерти Эдмунда. Брайенна — единственная, кто поймет ее и поверит.

— Я сделаю все, что ты попросишь, — прошептала Джоан.

— Я так и думал, ангел мой. Когда вернусь, хочу, чтобы это отродье с чертовыми няньками навсегда покинуло наши покои. Мы должны проводить как можно больше времени наедине, чтобы получше узнать друг друга. Ты привыкнешь исполнять все мои желания и капризы! Я научу тебя дарить мне наслаждение такими способами, о которых ты до сих пор и не подозревала! Поняв, что воля Джоан окончательно сломлена, он жестко приказал:

— Позови кормилицу!

Когда та вошла, он отдал малышку, а Джоан пыталась найти слова, которые отвечали бы его безумному стремлению полностью подчинить ее себе:

— Муж убедил меня, что нашему ребенку будет безопаснее в детской. Я принесу ее вещи, а вы пошлите слугу вынести колыбель. Должность моего мужа настолько обременительна, что он хотел бы, чтобы в те редкие часы, которые мы проводим вместе, нас никто не беспокоил.

Холланд по-хозяйски поцеловал светлые волосы Джоан.

— Спасибо, ангел мой, за мудрое решение. Я присоединюсь к тебе через час-другой.