Светлый фон

— Малинового. Не смей прикасаться ко мне — у тебя на ладонях кровь оленя!

— Если на тебе и вправду малиновое белье, пятна на нем никто не заметит.

— Ну нет, моего белья тебе не видать! — Бесс вызывающе встряхнула волосами.

Его глаза предостерегающе блеснули. Дерзкой рукой он ухватился за подол юбки, приподнял его вместе с нижними юбками, обнажил яркую шелковую полоску и торжествующе усмехнулся.

— Дьявол! — Бесс вскинула хлыстик.

— Только попробуй ударить, и пожалеешь об этом! Облизнув губы, Бесс усмехнулась:

— Я знаю, с каким нетерпением ты ждешь этого, Люцифер, но не намерена нарушать приличия.

— Бесс, ты когда-нибудь согласишься проехаться со мной верхом? — вдруг серьезно спросил Шрусбери.

— Конечно, раз уж ты охотишься в той части Шервудско-го леса, что принадлежит мне. Я охотно соглашусь сопровождать тебя на верховых прогулках, охотиться с тобой, болтать, даже ужинать, но спать с тобой не буду, и не проси.

«Будешь, красотка, еще как будешь!»

— Ну, если ты согласна поужинать со мной, я приглашаю тебя в Шеффилд, на свадьбу моего сына и наследника. Она состоится через месяц.

У Бесс перехватило дыхание. Наследник Шрусбери был самым завидным женихом Англии. Интересно, какую особу голубой крови Толбот выбрал ему в жены?

— И кто же его счастливая невеста? — беспечно осведомилась Бесс.

— Энн Герберг, дочь графа Пемброка.

Бесс чуть не взвыла от досады, узщв, что Уильям Герберт и его сплетница-жена сумели устроить для дочери такую блестящую партию! Прежде Бесс казалось, что она подыскала для Фрэнсис идеального жениха, но юный Гарри Пирпонт не шел ни в какое сравнение с Фрэнсисом Толботом.

— Как мило! Буду с нетерпением ждагь приглашения. Шрусбери не сводил с нее глаз.

— Ты еще не сказала, что примешь его.

Бесс улыбнулась:

— Приглашение я принимаю, а предложение — отвергаю.

— Посмотрим, — отозвался Шрусбери с самоуверенностью истинного аристократа.