В любом случае, сомневаюсь, что я сумела бы правдоподобно притвориться, будто не знаю английского.
— Касаемо танцев, — сказал видящий с оранжевыми глазами, возвращаясь к своему первому вопросу, когда его взгляд скользнул по моему телу. — Конечно, я имею в виду сексуальный контекст. Ты можешь соблазнить мужчину таким способом?
Я почувствовала, что мои губы сами поджимаются, но лишь пожала плечами.
— Не знаю.
— Ты никогда этого не делала?
— Только для моих бойфрендов, — ответила я, наградив его жёстким взглядом.
На его губах заиграла лёгкая улыбка, отразившаяся и в его глазах.
— Мы с тобой попробуем это, ладно? Подозреваю, ты будешь весьма хороша, сестра.
Я сделала усилие, чтобы не закатить глаза.
Я также сдержалась, чтобы не ткнуть его носом в то, насколько лицемерно называть меня «сестрой» после того, как он только что купил меня и надел мне на шею ошейник сдерживания видящих.
Должно быть, в этот раз он уловил что-то из моих мыслей, потому что тихо прищёлкнул языком и одарил меня печальной улыбкой.
— Мы все временами вынуждены приносить жертвы, моя прекрасная сестра, — пробормотал он. — Разве это не правда? Ради чего-то большего в будущем?
— Так говорят только те, кто перекладывают все эти жертвы на других, — пробормотала я в ответ на прекси. — Но миленько сказано, мой везучий брат. Поистине миленько.
Он удивил меня, рассмеявшись, а затем взяв меня под руку.
— Действительно, — сказал он, улыбнувшись, когда я подняла на него взгляд. — Ты совершенно права, конечно же.
Я во второй раз сдержалась, чтобы не закатить глаза.
— Я Элрик, — сказал он мне, по-прежнему всматриваясь в моё лицо, хотя я уже не отвечала на его пристальные взгляды. — Я очень рад знакомству с тобой, сестра Ралла.
Я склонила голову, явно демонстрируя своё безразличие.
— А твой работодатель? — спросила я. — Как его зовут, брат?
Улыбнувшись, Элрик показал уклончивый жест одной рукой.