Светлый фон

– Мы должны спасти его, – сказал м-р Гаркорт сэру Эдмунду, – он слишком милый малый, чтобы погибнуть из-за какого-то юношеского приключения.

Обед продолжался недолго, и после него должна была состояться консультация, так что Седли удалился. Анна тоже встала, чтобы уйти, но стряпчий, м-р Ли, сказал: «Показания М-рис Вудфорд нам необходимы для защиты, сэр».

– Я не понимаю, какая защита возможна в этом деле, – возразил Чарльз. – Я могу только признать себя виновным и прибегнуть к милосердию короля, если он соблаговолит распространить его на одного из членов торийской семьи.

– Не совсем так, сэр, – сказал м-р Гаркорт, – опираясь на факты, которые мне удалось собрать, можно вполне надеяться, что присяжные признают непреднамеренность преступления, и наказание будет самое незначительное, хотя все зависит от судьи.

После этого начались серьезные обсуждения. Чарльз, который еще не знал обстоятельств, послуживших основанием для судебного преследования, был очень удивлен, услыхав, в каком виде труп был найден. Он сказал, что может только заявить, что бросил тело в склеп одетым, в том виде, в каком оно было, а каким образом оно оказалось обнаженным и погребенным, этого он не может представить себе.

– Откуда явилась мысль осмотреть склеп? – спросил он.

– Этого захотела м-рис Окшот, – сказал Ли, – жена молодого Окшота; та самая, которая должна была выйти замуж за покойного. До нее дошло несколько странных рассказов о привидениях, ходивших среди простого народа, и она настояла на том, чтобы обыскать склеп, хотя он был заложен уже несколько лет тому назад.

Чарльз и Анна переглянулись, и первый сказал;

– Опять?

– О, да! – отвечала Анна, – привидения часто напоминали мне о том, что вы просили меня сделать, если они снова появятся; но это было невозможно.

– Привидения! – воскликнул м-р Гаркорт. – Что это значит?

– Обыкновенные простонародные суеверия, сэр, – сказал стряпчий.

– Не совсем, – сказал Чарльз. – Я сам видел привидение, – это совершенно достоверно; остальные видения я могу приписать лихорадочному бреду во время ранения.

– Я должен вас попросить рассказать мне подробности, – сказал адвокат. – Если я верно понял, то явления эти имели вид покойного.

– Да, – отвечал Чарльз. – М-рис Вулфорд первая видела его, мне кажется.

– Могу я вас попросить описать его? – сказал м-р Гаркорт и взял чистый лист бумаги, чтобы записывать приметы.

Анна описала два явления в Лондоне, а Чарльз прибавил историю с фигурой, которую они оба видели на улице Дуэ, и спросил, не знает ли она еще что-нибудь подобное.