Сэйди была слишком напугана, чтобы обдумать то, как медведь, казалось, исследовал ее, словно анализируя произошедшее с девушкой; все мысли ускользнули от нее, когда она будто приросла к месту. Ее рот открылся, но оттуда не вырвалось и звука. Вместо этого, она слышала громкий грохот своего сердца, прямо перед тем, как ее глаза закатились и все потемнело.
Она потеряла сознание прежде, чем ударилась о землю или смогла услышать приближающегося гризли, что скорее всего напугало бы ее еще сильнее.
И поэтому Сэйди не знала, что снег возле нее захрустел под большими лапами, а медведь обнюхивала ее, склонившись над бессознательным женским телом.
Ее кто-то поднял, но Сэйди так и не пришла в себя, когда ее уносили с места происшествия. Инстинктивно, она зарылась в теплый мех, который ее окружал, но ее рассудок не был готов позволить сознанию вернуться.
Сэйди оставалась в бессознательном состоянии, пока они пробирались по снежным дорожкам, прежде чем войти в уединенную хижину, расположенную в лесной импровизированной деревне. Она не очнулась, когда ее положили на крыльцо, и когда под звуки хрустящих костей медведь обратился в большого, безмолвного мужчину, который внес ее в свой дом и разместил на королевского размера кровати, бережно укрывая девушку, сражаясь с эмоциями, наполнившими его из-за присутствия девушки.
Чувствуя себя в безопасности, тепле и подсознательно успокоившись, Сэйди прижалась к удобной подушке и позволила одеялу окутать ее, погружаясь глубже в сон.
Несколько часов спустя, она быстро моргнула, пытаясь вырваться из дымки сна и оглядеть незнакомую обстановку повруг. Сэйди потребовалось мгновение, чтобы понять, что она лежала в постели в незнакомой комнате, а не на дороге, по которой шла.
Сэйди осторожно села и оглядела комнату, надеясь понять, где же она находилась. Комната была минималистично обставлена, только комод, тумбочка и кровать. Никакой орнамент не украшал стены и не скрашивал аскетичной комнаты. В помещении были три закрытых двери, которые, по мнению Сэйди, вели в гардеробную, может быть, ванную и в коридор.
Она сбросила одеяло с тела и, приготовившись к холоду комнаты, заметила, что все еще была одета так же, как когда находилась на дороге, обутая в сапоги и пальто большого размера.
«Это хороший знак, – подумала она, – по крайней мере, меня не притащил сюда кто-то с плохими намерениями».
Чувствуя себя чуть более комфортно от предположения, что если бы спасший ее человек хотел бы ей навредить, то он сделал бы это, когда она была недееспособной, Сэйди встала с постели с намерением найти выход из спальни. Но прежде чем она успела сделать хоть два шага, дверь, ближайшая к ней, распахнулась, и была заполнена самым большим, самым устрашающим, но, тем не менее, и самым сексуальным мужчиной, которого Сэйди когда-либо видела в своей жизни.