– Сейчас в больницах долго не держат.
Я покачала головой.
– Мне повезло, что меня не отправили сразу домой. Прежде чем меня выписывать, доктор Уайз хотела убедиться, что все симптомы преэклампсии исчезли.
Он пересек палату и поставил розы на стол у окна. Кстати, тот уже был заставлен букетами цветов и воздушных шаров от родственников и друзей.
– Новости распространяются быстро, – сказал он, кивком указав на цветы.
– Чарльстон хоть и большой город, в то же время маленький городок.
– Это точно, – сказал он и, остановившись у колыбелек, с минуту молча рассматривал младенцев. – Не то чтобы я удивлен, но таких красивых малышей, как эти двое, я, пожалуй, вижу впервые. А ведь в нашей семье я видел их целую кучу.
Я улыбнулась.
– Спасибо, но это не моя заслуга. Я была лишь инкубатором для клонов их отца.
Томас усмехнулся, придвинул ярко-желтый стул из металла и пластика и сел рядом с моей кроватью.
– Что за самоуничижение, Мелани? Природа не обделила и вас по части внешности.
Я покраснела и легонько шлепнула его по плечу.
– Детектив Райли, вы унаследовали ирландский дар великого болтуна. Но спасибо. Я еще не смотрелась в зеркало, но учитывая, через что я прошла за последние сутки, могу только представить, на кого я похожа.
Выражение его лица сказало мне, что, на его взгляд, все мои прелести остались при мне, и я вновь покраснела. Детектив Райли покашлял.
– Я слышал, вы вышли замуж.
– Ого, я знала, что новости здесь распространяются быстро, но я не знала, что они сверхзвуковые. Как вы узнали?
– Я же детектив, или вы забыли? – Он улыбнулся самоуничижительной улыбкой. – А еще у меня есть двоюродная сестра, которая работает внизу, в приемном отделении. За ней числился один должок.
– Да, мы с Джеком официально поженились. Мы оба в самый последний момент решили, что так будет правильно – для детей. Все случилось довольно… внезапно.
Томас откинулся на спинку стула и вытянул длинные ноги.
– Я бы так не сказал. Я бы даже сказал, что к этому шло давно.