– Что ты одобряешь, наверное.
– Думаю, что да.
– Но?
Она вздохнула, сняла перчатки и бросила в корзину с листьями.
– Поставь ее. Давай выпьем кофе. В любом случае сегодня для этого слишком холодно.
Сесили повела сына в утреннюю комнату, где у камина, в котором плясал веселый огонек, стояли удобные кресла. Она дернула за шнурок, который приводил в движение колокольчик где-то в глубине Ларксфелла, и сообщила слугам, что Уинтеры просят, чтобы им подали кофе.
– Ну что? – спросил он.
– Давай дождемся кофе. Как дела? Я не видела тебя, мне кажется, недели две. Брэмсон сказал, ты был на севере? Клянусь, ты меня избегаешь.
Он покачал головой.
– Я проверял наши инвестиции в металлургический завод в Ньюкасле. Пассажирские перевозки – это наше будущее.
– Положа руку на сердце, дорогой, ты должен знать, что деловая жизнь твоего отца ни капли меня не интересовала. Это же относится и к тебе. Грубо?
Он рассмеялся.
– Твоя откровенность – да.
– Ах, боже мой, а я-то была уверена, что моим мужчинам из семьи Уинтер это-то как раз больше всего во мне и нравится.
Он наклонился, чтобы поцеловать ее, помогая ей сесть.
– Так и есть, мама. Отвечая на твой вопрос, все хорошо.
Они немного поговорили о семейных делах, о том, действительно ли Фелпс лучшая пара для Шарлотты, что Ферн стала приезжать все чаще, а Руперту необходимо заниматься делами, а не только вращаться в свете. И пришли к заключению, что надо согласиться принять предложение одного из университетов и создать стипендию имени его отца, а также сделать пожертвование на новую библиотеку в Королевский колледж.
Поднос с кофе прибыл, и Брэмсон проследил, как горничная расставляет чашки и кофейник на столике.
– Я подогрела молоко, как вы любите, мэм. Налить вам кофе?
– Нет, все хорошо, спасибо, Элси. Мой сын любит сам за мной поухаживать, – сказала она, и застенчивая девушка улыбнулась в ответ, прежде чем уйти.