На протяжении трех дней путешествия его все чаще посещали подобные мечты – чрезвычайно яркие и привлекательные.
Дом, где жила его жена, оказался не в самой деревне. Джервейзу указали на узкую, изрытую колеями дорогу, которая, извиваясь, вела еще выше и заканчивалась перед уединенным коттеджем. Джервейз недоумевал: какого черта Гамильтон поселил свою дочь в такой глуши? Он отдал поводья Боннеру и постучался в массивную дубовую дверь.
Дожидаясь, когда ему откроют, Джервейз прислушался, как шумит ветер в кустах вереска и дрока. Дом, однако, выглядел ухоженным, а вокруг него росли яркие цветы. Что ж, если Мэри Гамильтон здесь счастлива, он не станет увозить ее отсюда, просто убедится, что о ней хорошо заботятся. Интересно, узнает ли она его? Если да, то Джервейз надеялся, что она не отпрянет от него в ужасе. Эта встреча и без того будет тяжелой…
Дверь открыла девушка в милом деревенском платье. У нее были темные волосы, а на лице, казалось, в любой момент могла появиться улыбка. Однако сейчас она очень внимательно рассматривала гостя. Виконт сказал, что хочет видеть Мэри Гамильтон. Девушка молча кивнула и провела его в комнату. Он быстро осмотрелся. Комната была обставлена в обычном деревенском стиле: самая простая мебель, красочные ткани, все удобно и без претензий, – но его внимание было приковано к женщине, стоявшей спиной к нему у окна. Яркий солнечный свет, падавший в окно, высвечивал ее стройную фигуру, а других подробностей он не мог разглядеть.
Внезапно она повернулась к нему лицом, и он в растерянности заморгал. «Нет, это невозможно!» – мысленно воскликнул Джервейз. И тем не менее это была она, Диана.
Глава 20
Глава 20
Уставившись на нее в изумлении, Джервейз пробормотал:
– Боже правый, Диана, что вы здесь делаете? Вы выпытали у моего адвоката адрес и приехали проверить, сдержу ли я обещание?
Диана была бледна, а простенькое коричневое платье подчеркивало изящество ее фигуры и цвет волос.
– Джервейз, я здесь, потому что это мой дом. Я прожила в нем девять лет, и он все еще принадлежит мне.
Виконт нахмурился, пытаясь осмыслить ее слова.
– Тогда… Вы, наверное, знаете Мэри Гамильтон? Это вы о ней заботились?
– Нет. – Она облизала сухие губы и очень тихо, почти шепотом, продолжила: – Я была крещена как Мэри Элизабет Диана Линдсей-Гамильтон. Я ваша жена, та самая девушка, на которой вас женили против вашей воли.
Чувствуя головокружение от этого шокирующего известия, Джервейз пробормотал:
– Но вы… вы же нормальная и совсем на нее не похожи.
– А что, вы действительно помните, как выглядела девушка, на которой женились? Вспомните и потом скажите, что это не могла быть я.