Скажите, что вы выучили?
Инна залилась краской, а потом звонко рассмеялась.
Я выучила фразу «Вы говорите по-английски?».
Скажите мне, - я начинаю улыбаться, предвкушая нечто интересное.
Не могу. Это нужно говорить исключительно китайцам.
Почему?
Потому что наш человек поймет ее превратно, - ее душил смех. Это было так нетипично для моей сдержанной секретарши.
Инна, ну смелее…
Она начал буквально заливаться, ее волшебный смех звенел колокольчиком. Наконец, набрав в легкие воздух, она выпалила:
Ни хуй шо инюй ма?
Что? – я начинаю смеяться. Инна же, спрятав абсолютно пунцовое лицо в ладонях, задыхается от приступа смеха. Мы гогочем, как дети, не в силах сдержать веселье.
И вы уже освоили на практике эту фразу? – я стираю слезы.
Вот, жду звонка. Надеюсь, русский они там не знают.
Нет, ей невозможно противиться. Она восхитительна, когда смеется, а ее стыдливость, способность заливаться краской при непристойной шутке рождает что-то невероятно трогательное внутри.
Инна... – я не знаю, как донести ей то, что чувствую, - я не хочу обидеть тебя своим предложением, но ты мне нравишься. Не думай, что я буду на чем-то настаивать, просто хочу встретиться с тобой не по работе, выпить чашку чая, может быть, посмотреть фильм.
У меня ребенок и почти нет свободного времени.
Неужели тебе не с кем его оставить?
Она колеблется, потом набирает в грудь воздух, чтобы дать мне отпор.
Я могла бы оставить Максима, но не вижу смысла, зачем?
У меня нет никаких непристойных намерений. Я просто хочу хорошо провести время, я так давно … - я не хочу говорить, что давно не сидел за столиком с женщиной, которая мне нравится, не смотрел, как она берет чашку тонкими пальцами, как улыбается.