Кармелла смеется, но я подозреваю, что это нервное.
Снова звякает колокольчик.
Теперь это Любитель Канноли.
– Кармелла, – прошу я, – займись этим типом. В августе он шумно восторгался нашими канноли и, похоже, здорово запал на них.
Кузина выглядывает в окошко:
– Ага, точно. Он приходил на прошлой неделе. Тетя Роза заставила меня его встретить.
– Неужели? А меня так бабушка ему показать не захотела.
– Прикинь, она сказала ему, что я не только bella panettiere[78], но и bellezza[79]. – Кармелла смеется. – Как будто его волнует, красавица пекла канноли или уродина.
Наблюдаю за тем, как посетитель проходит к прилавку, и поворачиваюсь к кузине:
– Он пришел, чтобы встретиться с тобой?
– О черт, нет, конечно! Да я его вообще видела лишь один-единственный раз в жизни.
Не отдавая себе отчета в том, что делаю, срываю с головы сетку для волос и развязываю фартук. Выхожу из кухни с высоко поднятой головой.
– Эмми? – зовет меня Кармелла. – Ты куда?
Роза стоит за прилавком.
Увидев меня, злобно шипит:
– Возвращайся к работе.
И тут меня осеняет: бабушка никогда не хотела, чтобы я встретила свою любовь. Но почему? Чтобы вечно продолжать меня контролировать? Чтобы под рукой всегда была внучка, которая позаботится о ней, когда она станет беспомощной?
Роза сверлит меня взглядом, но мне плевать. Я выхожу в проход между прилавками. Мистер Канноли стоит возле кассы и подает Дарии кредитку. Костюм у него явно недешевый, а стрижка просто идеальная. Он мельком смотрит на меня.
Я подхожу ближе и протягиваю ему руку:
– Добрый день, я Эмилия Антонелли. Слышала, вы фанат моих канноли?