Все равно
* * *
Миссис Флинн нахмурилась и подбоченилась.
– Дорогое дитя, ты не можешь бегать по трущобам в одиночестве. Я пойду с тобой.
Вернувшись из ломбарда, Эмма рассказала миссис Флинн про беду, в которую попал Майкл. Сейчас она покачала головой и взглянула на часы, стоявшие на каминной полке в утренней гостиной. Нужно идти.
– Нет. Вы должны остаться здесь, с Лили.
– Но там сплошные проходимцы, грабители и даже убийцы! А этот ростовщик, которого называют Дьяволом с Данбери-стрит, хуже их всех, вместе взятых!
От переживаний ладони Эммы давно вспотели, а от причитаний миссис Флинн ей становилось еще хуже. Она знала, что трущобы могут оказаться опасным местом. Она читала статьи о преступлениях. Даже некоторые полисмены опасались отдельных кварталов Ист-Энда, но она должна защитить Майкла и не видит другого выхода.
– Я сама отнесу этому мерзавцу то, что Майкл ему должен, – заявила миссис Флинн, прервав размышления Эммы. – Такой милой девушке, как ты, негоже появляться в опасных районах Лондона, но никто не решится связываться со мной! – Экономка сжала кулак и потрясла им.
Что миссис Флинн сделает, если поймет, что Эмме не хватает денег, чтобы выплатить ростовщику весь долг Майкла? Что она намерена с ним договариваться? Да старушку просто удар хватит!
– Миссис Флинн, вы знаете, что я нежно вас люблю, но я сама должна разобраться с…
– Ты не можешь туда пойти! – воскликнула Лили, вбежав в комнату.
Что успела услышать сестренка? Судя по блестевшим от слез глазам, слишком многое.
– Лили, ты не должна подслушивать! И тут совершенно не о чем волноваться. Со мной все будет хорошо, – сказала Эмма с фальшивой бравадой.
Лили вцепилась в свою юбку.
– Зачем ты отослала Майкла? Почему не велела ему пойти с тобой?
Потому что Эмма пообещала заботиться о сестре с братом и не нарушит эту клятву. Остается надеяться, что ее план сработает. Эмма подошла к сестренке и обняла ее.
– Все будет хорошо.
К счастью, голос прозвучал ровно, несмотря на то, что сердце билось беспорядочно.