Дарлин шмыгнула носом и рассмеялась, а потом в первый раз за то время, что мы были в палате, взглянула на Бекетта. Ее лицо тут же осунулось, а глаза наполнились слезами.
– Ох, Бэкс, – проговорила она и потянулась к нему, чтобы взять за руку. – Мне так жаль.
– Тебе не за что извиняться, – сказал Бекетт.
– Я знаю, но ты всегда был таким хорошим и таким сильным…
– Нет, не был, – проговорил он. – Я просто механически выполнял одни и те же действия изо дня в день. Хоть я и не принимал наркотики, но все равно притуплял свои чувства, просто другим способом. – Бекетт поймал мой взгляд. – До недавних пор. Если ничем не рисковать, то ничего и не получишь. Ты очень храбрая, Дарлин. Никогда об этом не забывай.
Дарлин снова расплакалась, а потом вытерла глаза. Ее друзья и родственники заходили и снова выходили, пока часы для посещения не подошли к концу. Пришла медсестра и начала всех прогонять, но я хотела ненадолго задержаться. Я сжала руку Бекетта и наклонилась к нему, чтобы его поцеловать.
– Я сейчас приду. Дай мне, пожалуйста, минутку.
Дарлин, наблюдавшая за нами, широко улыбнулась, и на ее глаза снова навернулись слезы.
– Вы двое…
Я кивнула и снова уселась рядом с ней.
– Господи, как же я за вас счастлива. За вас обоих. Я всегда надеялась, что Бэкс встретит такую девушку, как ты. Я никогда не смогла бы ей стать. Даже если не была бы безнадежной наркоманкой.
– Ты не безнадежная, – сказала я. – И хоть у тебя есть зависимость, она не определяет тебя как личность.
– Скажи это моему инспектору, – вздохнула Дарлин. – Или моему папе. Я так сильно его разочаровываю. Но разве может быть иначе? Ты только посмотри на меня…
Она обвела рукой больничную палату и трубки, торчавшие из ее руки.
– Я уже не раз смотрела на тебя, Дарлин, – сказала я и, достав свою сумку, положила ее на колени. – Я художница, и моя работа обязывает меня видеть человеческую природу. А так как я художница
Лицо Дарлин осветила слабая улыбка.
– Серьезно, что ли?
– На сто процентов, – проговорила я слегка подрагивающим голосом и, достав из сумки лист бумаги, вручила его ей. – Это тебе, Дарлин.
Дарлин взяла скетч, над которым я время от времени работала уже несколько недель. Она держала его обеими руками, словно что-то очень хрупкое. На рисунке была она – такая, какой я запомнила ее во время поездки в метро в тот день, когда мы покупали рождественские гирлянды. Она рассмеялась, уткнувшись лицом себе в плечо, а потом широко улыбнулась. Ее ясные глаза ярко сияли.