– Но в Пемберли ты же поедешь?
– Да, но ближе к концу года.
– Завидую, что у тебя есть такое место как Пемберли.
– Женись и сможешь купить собственное поместье.
– Я подумаю, если подвернется подходящая наследница солидного состояния. Ну а пока буду наслаждаться холостяцкой жизнью.
На том мы и расстались: он направился в свою казарму, а я вернулся домой.
Наконец все дела в городе сделаны, и я могу съездить к Джорджиане. Сделать ей приятный сюрприз и приехать прямо завтра.
Я и предположить не мог, отправляясь утром в Рамсгейт, что меня там ожидает. Погода была прекрасной, и все обещало приятный день. Я добрался до дома, в котором остановилась Джорджиана, и нашел его аккуратным и ухоженным. Горничная объяснила мне, что дом не настолько велик, чтобы содержать много слуг. Миссис Янг я нашел в гостиной. Вскочив при моем появлении, она с испугом уставилась на меня.
– Мистер Дарси, мы не ждали вас сегодня.
– Я решил сделать сюрприз сестре. Где она?
– Она… она вышла… сделать несколько этюдов.
– Одна? – удивился я.
– Нет, что вы, с горничной.
– Вас держат не для того, чтобы вы сидели дома, отправляя горничную вместо себя, –высказал я своё неудовольствие.
– Не сомневайтесь, я всегда сопровождаю её на прогулках, но вот сегодня не смогла сделать этого. Я … я не смогла. По–видимому, … рыба была несвежей …, и я почувствовала себя … неважно. Мисс Дарси очень хотелось продолжить делать наброски, погода этому благоприятствовала, и я не могла лишить её такого удовольствия. Она попросила разрешения выйти с горничной, и я посчитала это приемлемым. Её горничная не какая–нибудь неопытная девушка, а почтенная женщина, и она сможет позаботиться о безопасности леди.