Кили в растерянности перевела взгляд на сына.
— Сообщение? Какое сообщение?
Дрожащая, но горделивая улыбка тронула посиневшие от холода губы Дилана, осветила его бледное лицо.
— Я нес лед, — объяснил он. — Смотрю: у нашей двери стоит мистер Уивер. Я знал, что ему там нечего делать, и сразу вспомнил, что ты мне рассказала. Ну, что у него неприятности с полицией. Вот я и позвал на помощь.
— Ты вызвал полицию?
— Нет, я позвонил мистеру Уорнеру.
— Дэну?! Но он же уехал! Дом был заперт…
— Они были в Бостоне. Старшая сестра Николь родила ребенка, и они поехали на этого ребенка посмотреть. Но когда ты нашла мисс Чейз, ему позвонили из полиции… ну, чтоб он подтвердил твое алиби. И он встревожился. В общем, они сразу вернулись домой, а тут как раз я позвонил. Я рассказал ему все, что ты говорила про мистера Уивера, и про то, что он здесь, в нашей комнате. Он пообещал позвонить в полицию. И сказал, чтоб я ему доверял.
— И ты доверился ему? — удивилась Кили.
— А я решил, что он клевый, — небрежно бросил Дилан.
Кили была поражена.
— Ты правильно поступил, милый. Даже не знаю, что бы с нами было, если бы не ты. Я горжусь тобой.
Дилан смущенно фыркнул и взял Кили под руку.
— Я сам ее доведу, — сказал он полицейскому.
Кили оперлась на его плечо, обтянутое кожаной курткой.
— Ты уже выше меня ростом, — заметила она.
— Значит, мне уже можно водить машину?
— Нет! — сердито ответила она, дернув его за рукав.
Усмешка тронула его губы.
— Да ладно, это я так. Проверка бдительности.