— Добро пожаловать в мой дом, мсье.
Он молча посмотрел на нее. Потом улыбнулся. И по тому, как он смерил ее взглядом, она поняла, что произвела впечатление. Еще всего час назад он не стал бы так на нее смотреть. Но сейчас она была прекрасна — благодаря волшебному синему камню. Это он преобразил ее.
— Миледи, — ответил пират, широким жестом отводя треуголку в сторону и кланяясь, выставив при этом ногу вперед.
Она говорила почти что шепотом, однако во дворе стояла такая тишина, что все, кто быт там, прекрасно ее слышали.
— Надеюсь, что вам понравится у нас в гостях.
Бригитта благодарила Бога за то, что у них с сестрами был учитель, который обучал их английскому языку. А потом ее сестра вышла замуж за английского барона и переехала в Британию, так что последние двадцать лет Бригитта переписывалась по-английски со своими племянницами и племянниками — слава Богу, это тоже пригодилось. Она хоть и не владела языком в совершенстве, но говорила на нем довольно сносно.
У Кента приподнялись брови.
— В гостях! Мы не собираемся гостить у вас, хозяюшка. Мы пришли за золотом, заберем его и отбудем восвояси.
Ее муж, стоящий на коленях в нескольких ярдах от Кента, закричал:
— Спасайся, Бригитта!
Она облизнула губы.
— Невежливо отказываться от гостеприимства, мсье. Я слышала, что вы — джентльмен.
Он улыбнулся.
— Так вы знаете, кто я? — сказал он.
— Вы капитан Кристофер Кент.
— И вы меня не боитесь?
— Боюсь, — ответила она как можно более спокойно, хотя ее сердце сжималось от страха. — Но, независимо от того, кем вы являетесь и каковы ваши намерения, сэр, я должна принять вас как гостя, как это принято среди людей моего круга.
Он коротко и сухо рассмеялся.
— Рассчитываете спасти свое золото, накормив нас ужином?
Он вздернула подбородок.