— Пожалуйста, — простонал он. — Я умираю. Пожалуйста, синьора. Приведите мне un prete.
Роуз начало трясти. На его рубашке виднелись пятна крови и следы грязи и зелени, свидетельствующие о том, что ему пришлось продираться через заросли. Он был босым, ступни изодраны в кровь.
— Священника, — сказал он. — Я умираю. Пожалуйста, синьора. Приведите священника.
Роуз в ужасе отшатнулась, споткнулась о глиняный горшок, но продолжала тянуться к двери. Ей вспомнились слова Моны: «Они убили охранника».
А потом она увидела то, что заставило ее остановиться.
На его спине через разрывы рубашки проступали красные полосы крови.
Мысли проносились у нее в голове с бешеной скоростью.
— Кто… — начала она. — Кто вы?
Он не ответил.
— Я приведу полицейского, — сказала она. Она дрожала так сильно, что опасалась, как бы ноги ее не подвели.
Но он молчал и даже не пошевелился.
Продолжая глядеть на кровавые полосы на его рубашке, Роуз нерешительно, словно приближаясь к раненому животному, сделала шаг в его сторону. Потом еще один, и так до тех пор, пока она не застыла прямо над ним.
Незнакомец лежал на боку, свернувшись клубком, и тяжело дышал. Глаза его все так же были закрыты.
— Вы один из сбежавших пленных, да? — спросила она дрожащим голосом.
Он застонал.
Роуз всплеснула руками.
— Ну зачем вы пришли сюда? Я не сумею вам помочь. — Она не могла оторвать взгляд от ран на его спине. Кровь до сих пор продолжала сочиться и все сильнее пропитывала рубашку.
Ей было очень страшно.
— Вы враг, — сказала она. — Как вы смеете просить меня о помощи! Я сообщу людям, которые вас ищут. Они знают, как с вами нужно поступить.
Он прошептал одно лишь слово: