Мона смотрела на него, и почему-то в этот жаркий день ей стало холодно. Несколько раз в зале суда она поднимала глаза и встречалась с пристальным взглядом Дэвида Матенге. Сейчас он смотрел на нее точно так же. Его лицо оставалось неподвижным, словно маска.
— Что вы потеряли, госпожа? — спросил он по-английски.
— Работников. Они снова ушли. Уже в четвертый раз за этот месяц. — Она слезла на землю и отбросила темные пряди от лица. — Здесь уже пора убирать урожай.
— А где же женщины и дети?
— Я отправила их на северный участок на прополку. Здесь мне нужны мужчины!
Дэвид изучающе смотрел на нее. Госпожа злилась. Она не знала, что ей делать. Женщина, оставшаяся в этом большом доме совсем одна, без мужа, на которого она могла бы опереться.
Она засунула руки в карманы и отошла на несколько шагов в сторону. Мона повернула голову, глядя на засаженные кофейными деревьями холмы. Она сделала глубокий вдох, успокаивая себя.
— Как мне заставить их работать? — тихо спросила она.
— Я знаю, где сейчас работники, — произнес Дэвид.
Она повернулась к нему.
— И где же?
— Пошли пить пиво в Мвейгу. Их не будет несколько дней.
— Но кофе нужно собрать! У меня нет нескольких дней! Через неделю весь мой урожай будет потерян!
Дэвид мысленно поправил ее — «мой урожай» — и сказал:
— Я могу привести их обратно.
Мона недоуменно посмотрела на него.
— Зачем вам это?
— Затем, госпожа, что вам нужен управляющий, а мне нужна работа.
Ее глаза округлились.
— Вы хотите работать на меня?