— Кто вы? — спросила Ваньиру.
— Мы нашли тебя в лесу и принесли сюда. Здесь ты среди друзей.
Женщина помолчала, затем добавила:
— Это наша земля.
Она многозначительно посмотрела на гостью, будто ожидая от нее какого-то определенного ответа.
Но обессиленная и растерянная Ваньиру смогла лишь пробормотать:
— Я… я не понимаю. Кто вы?
Улыбка исчезла с лица женщины, и она произнесла торжественно, почти печально:
— Мы ухуру, сестра. Мы May May.
44
44
Моне казалось, что поезд никогда не приедет.
И вот наконец послышался свисток, затем грохот; показался дым, клубами поднимающийся в небо. Люди толпились на платформе: одни, как Мона, встречали поезд, другие приготовились штурмовать вагоны и бороться за удобное место до Наньуки. Она не поднялась на платформу, осталась у своего «лендровера» и теперь с нетерпением наблюдала за тем, как поезд замедляет ход и наконец останавливается. Она даже не взглянула в сторону вагонов первого и второго классов, где путешествовали белые и азиаты, а не отрываясь смотрела на вагон третьего класса. Вскоре — а ей показалось, что прошла целая вечность, — она увидела его.
— Дэвид! — закричала она и замахала рукой. Он поднял глаза, улыбнулся и помахал в ответ.
Мона бросилась сквозь толпу и встретила его со словами:
— Мне уже стало казаться, ты никогда не приедешь! Я соскучилась по тебе, Дэвид! Как там Уганда?
Они разместили его вещи в багажнике, Мона села за руль и поехала прочь от суматохи вокзала.
— Я не смог привезти с собой паразитов, которые могли бы уничтожить войлочников, — сказал он, когда они выехали на мощеную дорогу. — Но мне удалось заехать в исследовательский центр Джакаранда и немного понаблюдать за исследованиями, которые они там проводят. Они вывели там несколько паразитов.
— Кому-нибудь удалось остановить нашествие вредителей?
— Пока нет.