Увидев внука живым и здоровым, она просто отказалась воспринимать что-либо еще. После гибели дочери Барбара благодарила судьбу хотя бы за внука.
Кейт понимала: Барбаре придется не только смириться со смертью дочери, но и как-то объяснить себе падение Шерон. А у Тревора на всю жизнь останется от пережитого рана в душе. Он выжил, но, возможно, его жизнь изуродована навсегда.
Роберт Бейтман прислал молодую женщину, социального работника Карен Дилон, для наблюдения за допросом Тревора. Сам Роберт не смог прийти, сославшись на занятость. Карен оказалась очень милой и общительной, — как раз то, что надо для малыша.
В конце концов Тревор, его бабушка, а также Карен разместились на одном маленьком диванчике, Кейт и Дженни заняли другой, напротив них. Всем, за исключением Тревора, сидеть было низко и неудобно.
Дженни еще накануне допроса успела поболтать с Тревором и подружиться с ним. Он отличался не только смышленостью, но и озорством, вовсю ругался матом. Сейчас он понимал, что находится в центре внимания.
Кейт очень удручали манера поведения мальчика и его постоянная брань. Приходилось признать: ребенок настолько же дурно воспитан, насколько очарователен внешне. Это противоречие расстраивало Кейт.
Дженни улыбалась, наблюдая, как Тревор уплетает плитку молочного шоколада.
— Кто забрал тебя из дома от мамы?
Тревор долго смотрел ей в глаза, прежде чем ответить:
— Приятная леди.
Кейт и Дженни обменялись взглядами.
— Как она выглядела?
Он облизнул губы, как бы размышляя над ответом, затем его язык начал выискивать остатки шоколада за щеками.
— От нее приятно пахло яблоками, и у нее были красивые волосы.
— Какие у нее были волосы?
— Каждый день разные.
— Она пользовалась париком?
Он кивнул:
— У него в спальне, в шкафу.
— У него в спальне?