— Чем же это так хорошо для нее? Мне показалось, она даже думать не хочет обо всем этом, не говоря уж о том, чтобы заново переживать. Ваши детские годы здесь, я имею в виду.
— Динни, — я продолжаю не сразу, — когда ты заходил и разговаривал с ней… что ты имел в виду, когда сказал, что ей кое о чем необходимо узнать? Что ты хотел ей сказать?
— А ты подслушивала, что ли? — спрашивает он с непонятным выражением.
Я пытаюсь изобразить раскаяние.
— Что ты имел в виду, Динни? Это как-то связано с Генри? — настаиваю я с яростно бьющимся сердцем.
Динни глядит на меня исподлобья:
— Мне кажется, я ей должен… нет, не то. Это неверное слово. Я уверен, что ей нужно, обязательно нужно узнать кое-что о… о том времени, когда мы были детьми. Я не знаю, что она об этом думает, но… кое-что тогда произошло совсем не так, как это выглядело, — тихо произносит он.
— О чем ты? — Я резко подаюсь вперед, впиваюсь в него глазами.
Динни колеблется, замолкает.
— Бет все время втолковывает мне, что время нельзя повернуть вспять и мы не можем возвратиться в прошлое.
Я быстро поднимаю на него глаза:
— Но я просто хочу, чтобы ты знал, Динни… ты можешь мне доверять.
— Доверять тебе? В чем, Эрика? — спрашивает он, и в голосе его слышится горечь.
— Да в чем угодно. Я на твоей стороне. Во всем, что происходит или происходило.
Я понимаю, что выражаюсь недостаточно ясно. Но просто не знаю, как объяснить ему лучше. Динни трет переносицу и на мгновение прикрывает глаза. Когда он снова их открывает, я испытываю потрясение, увидев в них слезы, которые еще не готовы пролиться.
— Не знаю, о чем ты говоришь, — тихо говорит он.
— Как же так?
Снова молчание, он задумывается.
— Ты закончила все дела в городе? — спрашивает он, готовый к отъезду.