Леони удивленно взглянула на странную женщину.
— Да, мадам. Конечно, я счастлива, очень счастлива!
— Этот человек… — Мадам прижала к губам платок. — Этот человек добр к вам?
— Вы говорите о Монсеньоре, мадам, о моем опекуне? — холодно спросила Леони.
— Да, petite, о нем. — Рука графини предательски дрожала.
— Naturallement[112], он добр ко мне, — надменно ответила девушка.
— Вы обиделись, но… Дитя мое, вы еще так юны! Я могла бы быть вашей матерью! — Мадам де Сен-Вир нервно рассмеялась. — Вы не станете возражать, если я кое-что скажу вам? Он… ваш опекун человек недобрый, а вы… вы…
— Мадам, — Леони решительно отдернула руку. — Мне не хотелось бы выглядеть грубой, но вы должны понять: я не желаю слушать, как чернят Монсеньора.
— Вы так любите своего опекуна?
— Да, мадам, я люблю его de tout mon coeur[113].
— Mon Dieu! — прошептала мадам. — A он вас любит?
— О нет! — легкомысленно ответила Леони. — Во всяком случае, я не знаю, мадам. Он очень добр ко мне.
Графиня внимательно смотрела на девушку.
— Это хорошо, — она вздохнула. — Скажите, дитя мое, вы давно живете у него?
— Depuis longtemps[114], — последовал туманный ответ.
— Дитя мое, не надо таиться от меня. Я не выдам вашу тайну! Где герцог нашел вас?
— Простите, мадам. Я забыла.
— Это его милость велел вам так говорить! — быстро прошептала графиня. — Верно?
На диван упала тень. Графиня съежилась и замолчала. Леони обернулась: перед ней стоял граф де Сен-Вир собственной персоной.
— Счастливая встреча, мадемуазель, — выдавил Сен-Вир. — Надеюсь, вы в добром здравии?