– Мне надо отмокнуть как следует.
Берри не выходила из ванной почти час. Наконец девушка появилась, завернутая в полотенце. Еще одним она завязала голову. Кожа ее была ярко-розовой, а глаза красными.
– Ты плакала, – констатировала Кэролайн.
– Мне надо было выплакаться. – Берри сняла с головы импровизированный тюрбан и тряхнула волосами. – Но я не понимаю, какие у меня есть поводы плакать. Особенно когда вспоминаю о последних часах Салли Бакленд. Она и Дэвис Колдер – вот настоящие жертвы. А вовсе не я.
Берри расстегнула небольшой чемодан и достала оттуда легкие шорты и топ.
– Я ждала тебя, чтобы заказать ужин, – сказала Кэролайн.
– Надо было заказать без меня. Я не голодна. А где Додж?
– В своем номере. Он подумал, что нам захочется побыть вдвоем.
Берри сняла с себя полотенце и облачилась в пижаму.
– Есть какие-нибудь новости от Ская?
– Он звонил Доджу минут пятнадцать назад. Но новостей никаких. Просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке. Мне кажется, ему совсем не хотелось отсюда уезжать.
– Ему не стоило отправляться обратно в Меррит, не выспавшись. Он выглядит таким вымотанным. Ты видела его глаза?
– Видела, что он не может отвести их от тебя. – Берри резко повернулась и посмотрела на мать, которая тихо произнесла: – Да, да, я заметила.
Берри легла в постель, подложив под голову две подушки, и прижала к груди третью.
– У нас с ним все равно никогда ничего не получится.
– Почему ты так говоришь?
– По многим причинам.
– Назови хоть несколько.
– Чтобы ты могла все их опровергнуть?