Светлый фон

На линии повисла тишина.

– Блейн? – окликнула его я, опасаясь, что он положил трубку. – Ты меня слышишь?

– Ты звонишь мне, потому что нуждаешься в адвокате? – Его голос теперь был совсем другим. Мягкость и чувственная хриплость сменились холодностью и стальной жёсткостью, заставившими меня сжаться от неприкрытой злости его тона.

Мои ладони повлажнели.

– Да. То есть, нет. – Я замолчала в нерешительности. Это было не самой светлой идеей. – Извини, Блейн. Мне не следовало тебя беспокоить.

Я должна была найти другой способ помочь Сиджи.

– Подожди, – услышала я, уже собираясь повесить трубку. – Кэт? Ты меня слышишь?

– Да, – ответила я, чувствуя себя хуже некуда. Он подумал, что я звонила ему, потому что хотела быть с ним снова. Это было правдой, но я умудрилась всё перевернуть с ног на голову несмотря на то, что не могла не испытывать удовольствие от того, что Блейн хотел меня в достаточной степени, чтобы приехать ко мне, если бы я его позвала.

Я слышала, как он вздохнул:

– Расскажи мне, что случилось.

Мне понадобилась пара минут, чтобы пересказать ему свой разговор с Сиджи. Когда я закончила, Блейн произнёс:

– Хорошо. – Его голос был ровным и сдержанным. – Я заберу тебя через пятнадцать минут. – Он сбросил звонок прежде, чем я успела сказать ему, что могла сама приехать в полицию.

В ожидании у меня оставалось достаточно времени на то, чтобы умыться и почистить зубы. После пары часов ночного сна, я выглядела ещё хуже, чем вчера: моя кожа казалось болезненно пергаментной, а под глазами пролегли глубокие уставшие тени.

Мне казалось, я была готова к приезду Блейна, но раздавшийся стук в дверь заставил меня выронить расчёску из рук, и она с грохотом упала на пол.

Глубоко вдохнув, я постаралась взять себя в руки и открыла дверь.

Как всегда присутствие Блейна меня окутывало и подавляло. Мне никогда не удавалось выработать иммунитет к его индивидуальности, обладавшей природным магнетизмом. Он возвышался надо мной. Холодный пронизывающий ветер теребил его волосы, а выражение его лица оставалось совершенно непроницаемым. Кусая губы, я отступила назад, пропуская его в квартиру. Он был одет в длинный кожаный плащ и джинсы с тёмным свитером. Испытывая всё большую нервозность, я начинала жалеть, что моя квартира освещалась только тусклым светом гирлянды на рождественской ёлке.

Как если бы Блейн прочитал мои мысли, он потянулся, чтобы включить за моей спиной свет. Заморгав от яркого света, я обнаружила, что он пристально всматривался в моё лицо. От его взгляда никогда ничего не укрывалось, и мне было не по себе от того, как плохо я выглядела в это время суток. Кенди, вероятно, даже спала с макияжем и в туфлях.