Хафф выключил микрофон и повернулся к собравшимся.
– Это должно избавить нас от перебежчиков, – резюмировал Крис. – Думаю, мы в последний раз услышали о тех, кто симпатизирует профсоюзам. Ни у кого не хватит духу снова агитировать за них.
Хойл-старший не разделял уверенности сына.
– А ты что скажешь, Фред?
Явно чувствуя себя не в своей тарелке от всеобщего внимания, бригадир переступил с ноги на ногу.
– Думаю, что вы правильно поступили, сэр. Но это смена Билли. Эти ребята видели, как он истекал кровью, слышали его крики. Они не забыли эту трагедию. Я знаю, что вы много делаете для семьи Полика. Я слышал, что как раз сегодня Бек поехал его навестить. Алисия сказала…
– Бек поехал его навестить? – переспросил Крис.
– Я так понял со слов Алисии. Она звонила несколько часов назад, сказала, что Бек был в больнице и вручил им солидный чек.
Хафф посмотрел на сына. Пожав плечами, Крис дал понять, что ему неизвестно об этом поступке Мерчента.
– А что ты говорил перед тем, как тебя перебил Крис? – Хафф вернулся к разговору с Деклюэттом.
– Я пытался объяснить, что ребята, работавшие в одной смене с Билли, не скоро обо всем забудут. Они уже начали забывать, но сегодня вечером повсюду появились напоминания о Билли.
– Например?
– Ну, желтая ленточка на его шкафчике в раздевалке, его имя, написанное на том конвейере. Кто-то будит воспоминания и подогревает недовольство.
– Кто?
– Пока не знаю. Когда я подхожу, разговоры прекращаются.
– Найди того, кто это делает.
– Я над этим работаю.
Хафф направил на него указательный палец.
– Я не хочу, чтобы ты над этим работал. Я хочу, чтобы ты нашел виновного. Держи ухо востро и смотри в оба глаза, а не то я найду другого, кто мне поможет.
Деклюэтт кивнул.