– Спасибо. Где тебя черти носили?
Рик поставил перед ней бутылку пива и сел напротив, справа от Стоуни.
– Может, обсудим это где-нибудь в другом месте? – предложил Ричард.
– Нет. Сэм вырубила самого большущего амбала в баре. Теперь никто не доставит нам неприятностей.
– Это из руководства по дракам в баре? – скептически осведомился Рик.
– Малыш, с чего тебе тащить сюда английского маффина? – Стоуни осушил свою бутылку и потянулся за ее, которую она тут же отодвинула подальше. – Знаю я, с чего, – продолжил он прежде, чем она смогла ответить. – Теперь он во всем участвует.
– Тебе не удастся увильнуть из-за Рика, – возразила Саманта. – Так что случилось? Ты был на деле? Поэтому исчез?
– Дело. – Стоуни издал гортанный, слишком громкий смешок. – Для того чтобы идти на дело, должны быть люди, желающие тебя нанять.
– Так все это из-за того, что ты утратил связь с отбросами общества? Да брось ты!
– Нет, Сэм, это мы отбросы общества. Ты просто сообразила, как притвориться ненадолго, что ты не такая.
– Хватит, – вмешался Рик. – Давай затащим его в машину.
– Все в порядке. Он всегда пребывает в унылом, раздраженном состоянии, когда выпьет. Не важно, как хорошо идут дела.
– Да, но ведь сейчас дела обстоят не так хорошо?
– Не знаю. Ты мне скажи, Стоуни.
Он хлопнул здоровенной ладонью по столу.
– Представь, ты пытаешься ладить с людьми, выполнить работу, за которую тебе заплатили, и ты знаешь, что делаешь. Потом, – он ткнул пальцем в Саманту, – потом ты понимаешь, что работа, для которой тебя наняли, не та, что ты думала, тебя надули. И твоих людей надули.
Внезапно встревожившись, Саманта наклонилась ближе.