– Откуда у вас этот номер, дамочка?
– Мне его оставила Шарлин Уолтерс. Могу я с ней поговорить?
В трубке послышался хриплый смешок, потом ее собеседник шмыгнул носом.
– Простите, миссис Уолтерс тут?
– Тут, а где же ей быть? Только сюда не разрешается звонить после отбоя.
– После отбоя? – ошарашенно повторила Барри. Судя по выражению лица, Грей тоже слегка растерялся. – Простите, куда я попала?
– В Центральную исправительную тюрьму. Перл, штат Миссисипи.
– Выходит, миссис Уолтерс – заключенная? – сообразила Барри.
– Точно. Уже чертову пропасть времени у нас сидит. А вы чего хотели?
– Простите, с кем я говорю?
Мужчина с гнусавым акцентом объяснил, что он охранник и просто проходил мимо телефона, когда тот вдруг зазвонил. Барри сказала, что ей нужно срочно поговорить с начальником тюрьмы.
– Среди ночи? Адвокатша, что ли? Или как?
Барри, ловко увильнув от ответа, принялась уверять, что начальник тюрьмы нужен ей позарез, что речь идет о жизни и смерти и что это никак не может ждать до утра.
– Ладно, – неохотно буркнул охранник. – Диктуйте номер, я передам. А там уж ему решать. Сочтет нужным – перезвонит.
Барри заикнулась было, что сама позвонит начальнику тюрьмы, однако охранник был неумолим. Продиктовав ему номер таксофона, она повесила трубку. Грей тут же поинтересовался, откуда заключенной тюрьмы штата Миссисипи известно ее имя.
– Мой репортаж о СВДС показывали по спутниковому телевидению, возможно, оно и в тюрьме имеется. Заключенные часто просто помешаны на знаменитостях. Хотя какая я, к черту, знаменитость?
– А что за «вопрос жизни и смерти», который не может ждать до утра? О чем ты хотела с ней поговорить?
– Нет никакого вопроса, – смущенно призналась Барри. – Раньше она звонила исключительно для того, чтобы обозвать меня идиоткой. Вот мне и стало любопытно, с чего она это взяла.
Грей задумчиво прищурился.
– Что? – не выдержала она.