– До этого мы тоже дойдем. Но сначала я хотел вас спросить о спрятанном им оружии. Найт сказал мне, что Бэннек стрелял в братьев Флойд.
– Он этого не делал, – сказала Эмори. – У него был пистолет, но он им не воспользовался. Он даже не доставал его.
Найт решил оправдаться:
– Норман Флойд сказал помощнику шерифа, что Бэннек выстрелил в них из обоих стволов дробовика.
– Это ложь, – с нажимом парировала Эмори. – Дробовик принадлежал им, а не ему, и он выстрелил из дробовика в их телевизор.
На лицах мужчин отразилось изумление, и это заставило ее описать всю ситуацию.
– Это лишено всякого смысла, – сказал Найт. – Бэннек хотел помешать им получить вознаграждение, но он и сам его не забрал.
– Он не гонится за деньгами, – пояснил Коннел.
– Может быть, было бы лучше, если бы вы сказали нам, каков он на самом деле, чем обсуждать то, каким он не является?
Коннел посмотрел на Джефа, но не ответил на его ядовитое замечание. Он снова сосредоточился на Эмори и начал задавать ей все те вопросы, которые уже задавали детективы, но она терпеливо на них отвечала. Она извинилась за то, что не может назвать марку и модель его пикапа.
– Не стоит из-за этого расстраиваться, – успокоил ее Коннел с кривой усмешкой. – К этому времени Бэннек уже все равно от него избавился. Он говорил об отъезде?
– Из города? – уточнила Эмори.
– Нет, из этой местности. Он говорил о переезде?
Она покачала головой.
– Бэннек упоминал Солт-Лейк-Сити и тренера по футболу?
– Нет.
– А о священнике из Кентукки, который отказался от прихода и от сана, как полагают некоторые, под угрозой смерти?
– Нет.
– А о парикмахерше из Уичита-Фоллс, штат Техас?
Эмори ошарашенно покачала головой.