– Я отправлю тебя домой, – пообещал Фрэнк Джексон. – Я отправлю тебя домой к Иисусу.
Вытащив из кармана носовой платок, Фрэнк Джексон протянул руку к лицу мальчика. Джошуа крепко сжал зубы.
– Не серди меня, – предупредил Фрэнк Джексон.
Большим и указательным пальцами он надавил на щеки Джошуа и заставил открыть рот. Засунув ему платок в рот, он залепил его куском клейкой ленты. Джошуа сопротивлялся изо всех сил, и раны на его руках снова стали кровоточить. Фрэнк Джексон провел по ним пальцами.
– Кровь Христа, – тихо сказал он.
Освободив одну руку, он прижал ее ладонью к полу. Затем взял гвоздь. Приставив его к руке Джошуа, он взял молоток и вбил гвоздь в пол через руку мальчика.
* * *
Черный лимузин Майкла Моретти остановился на шоссе, ведущем из Бруклина в Куинс. Впереди стояла вереница машин, образовавшая пробку. Чуть подальше лежал перевернутый грузовик, на дороге валялись ящики с овощами.
– Выезжай на встречную полосу и гони, – приказал Майкл Моретти сидящему за рулем Нику Вито.
– Майк, впереди полицейская машина.
– Иди узнай, кто тут главный. Я хочу поговорить с ним.
– Сейчас, босс.
Ник Вито вылез из машины и поспешил выполнять приказание. Через минуту он вернулся в сопровождении сержанта полиции. Опустив стекло, Майкл Моретти высунул руку. В ней были зажаты пять сотенных купюр.
– Я спешу, офицер.
Через две минуты полицейская машина с включенной сиреной вела лимузин мимо места происшествия. Когда они выехали на шоссе, сержант вышел из патрульной машины и подошел к лимузину.
– Может, мне стоит сопровождать вас, мистер Моретти?
– Нет, спасибо, – ответил Майкл. – Зайди ко мне в понедельник. – И, повернувшись к Нику Вито, бросил: – Жми!